「化学と純水について台湾の材料企業」へのCP JPさんの提案一覧

CP JPさんの提案

  • 274
  • 273
  • 272
  • 265
  • 264
  • 263
  • 262
  • 261
  • 233
  • 232
  • 231
  • 230
  • 229
  • 228
  • 227
  • 193
  • 192
  • 191
  • 142
  • 141
  • 140
  • 94
  • 93
  • 92
  • 91
  • 90
  • 89
  • 88
  • 87
  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月07日 23:22

    メンバーからのコメント

    i tried more simple, but i did more detail part write shadow, some color etc...
    because if i delete some 板, it is not cool. what do you think ??
    if you like more small 板, maybe recommend bottom of number 265.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月07日 23:22

    メンバーからのコメント

    i tried more simple, but i did more detail part write shadow, some color etc...
    because if i delete some 板, it is not cool. what do you think ??
    if you like more small 板, maybe recommend bottom of number 265.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月07日 23:21

    メンバーからのコメント

    i tried more simple, but i did more detail part write shadow, some color etc...
    because if i delete some 板, it is not cool. what do you think ??
    if you like more small 板, maybe recommend bottom of number 265.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月04日 12:49

    メンバーからのコメント

    we change to logo has more 高級感.
    if you want to more like your ライバル logo, maybe small symbol logo on logo 5 is better.
    please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月04日 12:48

    メンバーからのコメント

    we change to logo has more 高級感.
    if you want to more like your ライバル logo, maybe small symbol logo on logo 5 is better.
    please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月04日 12:48

    メンバーからのコメント

    we change to logo has more 高級感.
    if you want to more like your ライバル logo, maybe small symbol logo on logo 5 is better.
    please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月04日 12:47

    メンバーからのコメント

    we change to logo has more 高級感.
    if you want to more like your ライバル logo, maybe small symbol logo on logo 5 is better.
    please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年03月04日 12:47

    メンバーからのコメント

    we change to logo has more 高級感.
    if you want to more like your ライバル logo, maybe small symbol logo on logo 5 is better.
    please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:45

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:43

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:43

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:43

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:42

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:42

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 22:41

    メンバーからのコメント

    I tried my best to change your 4 request. Please kindly check this.

  • クライアントのお気に入り 1
    提案日時 2014年02月26日 00:11

    メンバーからのコメント

    Hi, I challenged re-shape logo. And font also tried another one. Just my opinion, I like before.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 00:11

    メンバーからのコメント

    Hi, I challenged re-shape logo. And font also tried another one. Just my opinion, I like before.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月26日 00:11

    メンバーからのコメント

    Hi, I challenged re-shape logo. And font also tried another one. Just my opinion, I like before.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月24日 23:30

    メンバーからのコメント

    Hi, Thanks for your advice. I tried another one. Please kindly check this out.

    ・Tried some image related "興盛" "興旺" "水,向上飛躍!"
    ・I developed original font which inspired from logo you send me.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月24日 23:30

    メンバーからのコメント

    Hi, Thanks for your advice. I tried another one. Please kindly check this out.

    ・Tried some image related "興盛" "興旺" "水,向上飛躍!"
    ・I developed original font which inspired from logo you send me.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月24日 23:29

    メンバーからのコメント

    Hi, Thanks for your advice. I tried another one. Please kindly check this out.

    ・Tried some image related "興盛" "興旺" "水,向上飛躍!"
    ・I developed original font which inspired from logo you send me.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:24

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:24

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:23

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:23

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:23

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:22

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:21

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

  • クライアントのお気に入り 0
    提案日時 2014年02月21日 21:21

    メンバーからのコメント

    您好,初次見面。不清楚用什麼語言來解釋我們的想法,所以我用英文與中文來解釋一下。上面是寫中文,下面寫英文。
    Hi, Darren. Nice to meet you. I don't know I use Chinese or English better for you, so I write both.
    日本人ですが、中国語と英語の方が思いが伝わるかと思いますので、中国語と英語で説明させて頂きます。

    我們按照您寫的Brief & 網絡上查到的信息來考慮考慮的想法。
    ■主題「水」
    因為貴公司之後需要對包括大陸的大中華區的發展,所以我們華人都會懂(其實日語也是一樣)的詞「水」來用主題。
    ■風格 「Simple」
    看來貴公司跟奧地利,德國也有合作。所以採用外國公司看的時候也感覺到的國際設計流行。
    一個一個小東西(各產品)看的話不完全,不過Logo全體(各產品與貴公司來服務)來看的話感覺到完美整合性。
    ■設計裡面包括的關鍵詞
    高級,技術,唯一性,透明
    ※備註 先希望提供給您設計的感覺,所以沒有放進去貴公司中文名。先想聽聽想法與設計的感覺,然後想再討論怎麼放中文公司名。

    Please kindly allow me to explain my thought of design according to your brief and your company information from internet.
    ■Theme「水(Water)」
    Because one of the your objective near future is to expand to greater china, so I adopt the theme 「水(Water)」.
    Everyone who can speak chinese (actuary japanese too) can understand this Chinese character.
    ■Style「Simple」
    Seems your company have collaboration with Austria and Germany, so I adopt the simple style which people think this is cool from the international view.
    And if you see each little peace (represent each product you are selling), it is not perfect.
    But if you see whole peace together (represent each product with your service) , it is perfect.
    ■The keyword I put it on design
    advanced, high class,technology,only,cleanness
    ※notice I want to you see the feeling of design and our thought, so I didn't put your chinese company name yet.

化学と純水について台湾の材料企業」への全ての提案