「貿易会社のネーミングコンペ!」への提案一覧(2ページ目)

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
296
From Japan To World という意味です。 宜しくお願いします。
2017年02月07日 21:16 0
295
世界に虹をかける。 世界にまたがって世界を繋ぐ仕事だと思うので。
2017年02月07日 21:12 0
294
ジャパンとプライド(誇り、プライド)を合わせた造語です。誇るべき日本の物を届ける、というイメージです。
2017年02月07日 19:55 0
293
ジャパンとプラウド(誇って、誇るに足る)を合わせた造語です。誇るに足る日本の物を世界に届ける、というイメージです。
2017年02月07日 19:53 0
292
JBW
JapanとWorldのBridge
2017年02月07日 19:43 0
291
国際的なties(絆)のような働きをするという意味を込めて。
2017年02月07日 19:06 0
290
go-between 架け橋 仲介者
2017年02月07日 19:06 0
289
suspension 架け橋 
2017年02月07日 19:05 0
288
bridge 架け橋
2017年02月07日 19:04 0
287
アリアード はいかがでしょうか? ポルトガル語で「味方」という意味です。 日本の貿易はポルトガルから始まり今でもゆかりのある国です。 世界中がみんな仲間のように自由に行き来しあえるイメー...
2017年02月07日 17:03 0
286
日本と世界を繋ぐ貿易会社という意味を込めて 略:JLT.co
2017年02月07日 17:00 0
285
ブリッジ(橋)から
2017年02月07日 16:47 0
284
trading:貿易とhope:希望からネーミングしました。希望あふれる貿易会社という意味でその造語を命名しました
2017年02月07日 16:24 0
283
迅速で丁寧な取引を という意味を込めて分かりやすいネーミングにしましたその造語です
2017年02月07日 16:21 0
282
フランス語で 桜を意味します よろしくお願いします
2017年02月07日 16:17 0
281
ユーラシアーとトレードの造語です
2017年02月07日 16:15 0
280
フランス語で翼の意味です 
2017年02月07日 16:14 0
279
お世話になります generate synergy(相乗効果を生み出す)から、造語になります どうぞ、よろしくお願い申し上げます
2017年02月07日 16:14 0
278
リオ(川)の造語です。世界中に繋がっていく川のようなイメージです。
2017年02月07日 16:13 0
277
シンプルに架け橋を表しました。
2017年02月07日 15:57 0
276
日本語読み = てとて  手と手を結ぶというイメージです。
2017年02月07日 15:44 0
275
貴社の貿易事業によって、混沌とした世界を一つにする!という決意を表す社名をイメージしました。 よろしくお願い申し上げます。
2017年02月07日 15:10 0
274
Door to Door 出発地から到着地までしっかりと物品を届ける貿易会社をイメージしてます。
2017年02月07日 14:41 0
273
Globe Arch (グローブ アーチ) 地球に弧を張り巡らし、人を物をサービスを届けることをイメージ。
2017年02月07日 14:38 0
272
「希望」 人・物・サービスで世界が繋がる希望になることを願ってつくりました。 人と人が繋がってそこから物ができ、サービスに繋がる。 それら踏まえて全て希望を胸に持つ力が大切だとおもいました...
2017年02月07日 13:56 0
271
ノアポーテ
ノアの箱舟のように大事な命を運ぶ(ポーテーション)ことで救うのが使命の会社をイメージしました。
(退会済み)
2017年02月07日 13:36 0
270
world x (交わり、架け橋、未知数、無限の可能性) 世界とのつながりの中で、人々の暮らしに無限の可能性がもたらされていくイメージになります。
2017年02月07日 13:16 0
269
日本と世界の架け橋ということで大きな虹をイメージし、 人・物・サービスを繋ぐの繋ぐを意味するconectコネクトとあわせました。
2017年02月07日 12:52 0
268
世界と1つの輪になる、そのような素敵な役目を果たす会社に、という意味です。
2017年02月07日 12:04 0
267
Arc(架け橋)+ Quality(高品質)+Port(つなぐ・港)です
2017年02月07日 11:58 0
266
世界との架け橋です。
2017年02月07日 11:57 0
265
ユニバーサルリンク UNIVERSAL LINK 世界的に様々な人やものとつながるイメージです
2017年02月07日 11:56 0
264
インターアクロス InterAcross 様々な人やものとつながる(交差する)イメージです。
2017年02月07日 11:56 0
263
インターリンク Interlink インターナショナル+Link(きずな、つなぐ)を組み合わせました。 国際交流を通じて、お客様と信頼のきずなで結ばれていくイメージです。 または イ...
2017年02月07日 11:55 0
262
インターバード InterBird International(国際的)+Bird(鳥)を組み合わせた造語です。 国際社会を自由に飛び回るイメージです。 インターバードは、国境も制約も限界...
2017年02月07日 11:55 0
261
インターは、インターナショナル トラストは信頼です 国際的に信頼される会社です。
2017年02月07日 11:54 0
260
インターナショナル+アークス(架け橋の複数形) 世界の架け橋です
2017年02月07日 11:54 0
259
ARCRISE  アークライズ Arc(架け橋)+Rise(上昇、発展)です。
2017年02月07日 11:52 0
258
ARCLINK  アークリンク Arc(架け橋)+Link(つなぐ) 人と世界をつなぐ架け橋となります。
2017年02月07日 11:52 0
257
CREARC Crea(イタリア語で創り出す) +Arc(架け橋)です。 新しいつながりをつくります。
2017年02月07日 11:52 0
256
インターライズ  INTERRISE インターナショナル+rise(上昇、成長、発展)です
2017年02月07日 11:51 0
255
ARCS アークス アーク(架け橋)+明日です
2017年02月07日 11:50 0
254
ARQPORT アークポート arc(架け橋)+quality(高品質)+import&export(輸出入)の組合せです。
2017年02月07日 11:50 0
253
QREALINK  クレアリンク Quality(高品質)+Create(創造する)+Link(結ぶ、つなぐ)です
2017年02月07日 11:50 0
252
GlobalArc  グローバルアーク  世界の架け橋という意味です。
2017年02月07日 11:49 0
251
Legaxis  レガシス Legare(イタリア語で、絆、結ぶ)+Axis(軸、中心部) しっかりとした基軸をつくり、人と人、人と世界をむすびます。
2017年02月07日 11:49 0
250
Clear(明確にする)+Line(線、通路)を組み合わせた言葉です。 様々な問題をクリアにして、人と幸せをつなぐ会社のイメージです。
2017年02月07日 11:48 0
249
クレスト(頂点、最高)+ライン(線、つながり)です。 最高のつながりをつくります。
2017年02月07日 11:48 0
248
Earth(地球)+Link(きずな、つなぐ)を組み合わせました。 世界各地とつながるイメージです。
2017年02月07日 11:47 0
247
グローバルの意味は、世界的な。  世界中の橋を繋ぐという意味で、Global connect bridge.
2017年02月07日 11:37 0
246
世界をつなぐ、ワールド、コネクトを、略した形での提案です。
2017年02月07日 10:36 0
245
human creation
2017年02月07日 10:31 0
244
人間的な物流、貿易を行うイメージでの提案です。
2017年02月07日 10:30 0
243
世界を駆け巡る物流をイメージしての、提案です。
2017年02月07日 10:27 0
242
ワールド ロジテック
世界の物流をつなぐという意味で考えてみました。
(退会済み)
2017年02月07日 10:22 0
241
1522年に世界一周を成し遂げた「マゼラン」を漢字の当て字で表記することで、ワールドワイドに活動する日本の企業というイメージと、卵を温める親鳥のように真心を以て、正しい(是)取引をするという意味...
2017年02月07日 10:12 0
240
Legarle / LEGARLE / レガーレ
イタリア語 legare/レガーレ=結ぶ、つなぐ + フランス語 arc/アーク=弧(転じて架け橋) + ラテン語 ales/アレス=翼のある(転じて飛躍) です。 世界をつなぐ、架け橋となり...
(退会済み)
2017年02月07日 09:46 0
239
global(地球の、世界の)+knot(結び(目))でGLOBKNOT(グローブノット)です。 地球上の結び目となることで世界中の架け橋になる会社といった感じです。 ドメインはgl...
2017年02月07日 09:44 0
238
uni-(一つの)+universe(世界)+grand(壮大な、大きい)+frontier(開拓領域、未踏領域)でUNIGRANTIER(ユニグランティア)です。 世界中のあらゆるものに...
2017年02月07日 08:44 0
237
NOAh JOIN
読み方:ノア ジョイン 箱船が世界を繋ぐ
(退会済み)
2017年02月07日 07:07 0
236
地球をつなげるというイメージです
2017年02月07日 03:39 0
235
手と手、国と国を繋ぐ貿易会社です。いかがでしょう。
2017年02月07日 03:37 0
234
日本が、世界を繋ぐイメージです。
2017年02月07日 01:34 0
233
はじめまして。 世界との架け橋になる御社とのことなので、世界と橋を組み合わせたWorld Bridgeをお考えしたが、あまりにもストレートで少々つまらないと感じ、ワールドのワをWAにし、日...
2017年02月07日 00:58 0
232
三叉の矛で人・物・サービスを現しています。 よろしくお願い致します。
2017年02月07日 00:12 0
231
イタリア語で『3つの方式』です
2017年02月06日 23:04 0
230
世界的な架け橋となって…ということで、橋と配達のデリバリーを合わせました。
2017年02月06日 23:03 0
229
人・物・サービスの3つを繋げるということで、カタルーニャ語の「3/トレス」と英語の「繋ぐ/connect」を合わせて【トレスコネクト】という名前を提案します。
2017年02月06日 22:41 0
228
架け橋からブリッジ、人と物とサービスを繋ぐところからジョイン これを組み合わせた名前を付けました。
2017年02月06日 22:33 0
227
世界をつなぐ意味
2017年02月06日 22:32 0
226
COLUMB/コロンビ
イタリア人の探検家、アメリカ大陸発見者、コロンブスからとりました。伊: Cristoforo Colombo   特許庁商標検索0件です。
(退会済み)
2017年02月06日 21:26 0
225
海を越えての貿易の雰囲気を表現しました。
2017年02月06日 20:53 0
224
海と海を渡す架け橋にというイメージで提案
2017年02月06日 18:09 0
223
世界+ジャパン、日本+ワールドという単調過ぎるものです。
2017年02月06日 17:54 0
222
個人的に貿易のイメージとしては物の輸出入ですが +人やサービスをつなぐ架け橋ということで、 プラスアルファをつなぐ貿易会社ということです。
2017年02月06日 17:27 0
221
どこでもドアをイメージしました。 世界中のどことでもつながる。 人も物もサービスも何でも。 ということです。
2017年02月06日 17:21 0
220
Link Japan and・・・ 日本と世界中のどこかをリンク(つなぐ)ということです。
2017年02月06日 17:19 0
219
ThreePOSとは3本の矢を英語にしたとき、 Three Pillars of Stabillityとなるので その略です。 人、物、サービスという3本柱です。
2017年02月06日 17:13 0
218
JetとTradeをつなげました。 ジェット機のように世界をつなぐ貿易会社ということです。
2017年02月06日 17:07 0
217
世界をつなぐジェット機のような貿易会社ということです。
2017年02月06日 17:05 0
216
架け橋から虹をイメージしました。
2017年02月06日 16:56 0
215
world「世界」 das:出す、生み出す as:明日、未来 上記の意味を込めました。 世界のための貿易会社です。 広くて大きくて、親しみやすく力強い印象を目指しました。 ご...
2017年02月06日 16:10 0
214
人、物、サービスにおいていくつもの輪(和)となりプラスとなる、という意味を込め名づけました。 明るく、透明感ある親しみやすい印象を目指しました。 ご検討ください。
2017年02月06日 16:04 0
213
グローバル(GLOBAL)/世界規模  + リング(RING)/輪、輪でつなぐ  + グローリー(GLORY)/成功、栄光 よろしくお願いします。
2017年02月06日 08:35 0
212
世界中の「手と手」をつなぐ貿易会社をイメージしました。 ハイフンを使用し、見た目にも「つながり」を表現しております。 あえて、ちょっと言いにくくしているところがミソです。
2017年02月06日 01:55 0
211
Tetra=4つのもの + Arc=弓状、弓形 で、4つのもの(世界、人、物、サービス)を弓状のアークで繋ぐ・・・です。商標ヒット件数はゼロです。 ドメインは、tetrarc.net で取得可...
2017年02月06日 01:22 0
210
UNIVERSAL AND JAPAN、世界と日本。 世界と日本の全てをつなぐ貿易会社をイメージした社名です。 法人検索サイト「法人.info」で、キーワード検索の結果「UNIANJ」「ユニ...
2017年02月06日 00:02 0
208
『world connect bridge【世界とつながる橋】貿易会社』 の意味で表記。
2017年02月05日 22:53 0
207
フランス語で世界をつなぐという意味でこの名前にしました。
2017年02月05日 22:48 0
206
世界をつなぐという意味でこの名前にしました。
2017年02月05日 22:45 0
205
ワールドピア /WORLDPIER
世界 world +桟橋 pier の組み合わせです。 桟橋はさまざまな人やものが行き交うところです。 世界への桟橋となる会社という意味です。
(退会済み)
2017年02月05日 22:42 0
204
日本を表す「JAN」  日本から世界へ繋ぐ、架け橋になる JAPAN TO (WORLD) TO以下は敢えて名前には入れず空白にすることで、 いろいろなものと繋がっていくというイメージを表...
2017年02月05日 21:17 0
203
世界中の小さな村までも繋いでしまう、そんなイメージです。 よろしくお願いします。
2017年02月05日 21:15 0
202
Bridge かけはし 日本と世界 ジャパンブリドワールド
2017年02月05日 20:37 0
201
JAPANワールドネット
日本と世界をネットで繋ぐという意味を込めて
(退会済み)
2017年02月05日 20:23 0
200
単純にしてみました
2017年02月05日 19:00 0
199
虹の架け橋のようなイメージです。 宜しくお願いいたします。
2017年02月05日 18:19 0
198
人、物、サービスを三角形でつなぐ。
2017年02月05日 18:16 0
197
ココトレードと読みます。coは共に、という意味があり、また、日本語ではここという場所にもなります。ココトレードという企業を中心とし、貿易が活発化することを願い作成しました。ご検討のほどよろしくお...
2017年02月05日 18:05 0
196
まさに貿易の懸け橋ということで
2017年02月05日 17:11 0