はじめまして、村井アートンデザインの村井幸宏と申します。 貴コンペに参加、提案させていただきます。 ちなみに制作を進めていくうちについ熱くなってしまいほとんど「ポスター」状態になってしましましたが「この様なこともできます」という一種のトライアルを兼ねて提案させていただきます。 尚、バックにちりばめました文字(文章)は「Failure is detour, not dead street.」を各国の言葉に翻訳し配置しましたが、つまり「世界に飛躍する企業」という意味を私なりに込めてみました。他、下部にあります「YM」のイニシャルは我が名前の頭文字ですが、当然、貴社「社章」等への変更は問題なく可能です。 それでは謹んで、よろしく御高覧ください。 村井幸宏
メンバーからのコメント
はじめまして、村井アートンデザインの村井幸宏と申します。
貴コンペに参加、提案させていただきます。
ちなみに制作を進めていくうちについ熱くなってしまいほとんど「ポスター」状態になってしましましたが「この様なこともできます」という一種のトライアルを兼ねて提案させていただきます。
尚、バックにちりばめました文字(文章)は「Failure is detour, not dead street.」を各国の言葉に翻訳し配置しましたが、つまり「世界に飛躍する企業」という意味を私なりに込めてみました。他、下部にあります「YM」のイニシャルは我が名前の頭文字ですが、当然、貴社「社章」等への変更は問題なく可能です。
それでは謹んで、よろしく御高覧ください。 村井幸宏