No. | 提案内容 | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|
849 | 2018年04月29日 23:55 | ||
781 |
Aqua (【ラテン語】水)
貴社製品の特長のひとつ「水の様な粘度の液体」から「水」をキーワードにさせていただきました。 「水のようにサラッとしたワックス」と解釈していただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 |
2018年04月29日 13:59 |
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
855 |
GLANZ:ドイツ語で輝き
OAT:COATING(コーティング)
車に輝きをもたらすコート剤という意味です。
Glanzoatでの商標検索は0件でした。
ご検討のほど、よろしく...
|
2018年04月30日 01:31 | ||
854 |
Glanz:ドイツ語で輝き
uru:turuturu(撥水)
輝き、光沢、撥水、滑水、流れる、汚れが付かない(防汚性)
ドイツ車ディーラーなのでドイツ語。
これらの意味を込めたネ...
|
2018年04月30日 01:18 | ||
853 |
ドクターとドイツ語のglanz(輝き)を組み合わせ、「輝きの専門家」という意味を込めた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月30日 00:00 | ||
852 |
ドクターと英語のluster(光沢)を組み合わせ、「光沢の専門家」という意味を込めた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 23:59 | ||
851 |
水をはじくイメージ→躍動感(vigorous)としました
|
2018年04月29日 23:58 | ||
850 |
「glanz(グランツ):輝き」(ドイツ語)
「veil:ベール」
汚れから守り輝きをもたらすベールをイメージしました。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 23:57 | ||
849 |
QUALITY (【英】クオリティ、質、品質、特質、特性、特色、良質、クオリティが高い)
CRYSTAL (【英】クリスタル、水晶、水晶製品、結晶体、クリスタルグラス)
このふたつの英単...
|
2018年04月29日 23:55 | ||
848 |
その名の通り、「神」をイメージワードにしてみました。
このコーティング技術を伝える為に、神の技、神の領域といったコンセプトを前面に打ち出して、展開できればと考えます。
種類があるなら、ゼウス...
|
2018年04月29日 23:55 | ||
847 |
・Gleich(ドイツ語で「すぐに」)
・Glanz(ドイツ語で「輝き」)
を組み合わせたネーミングです。
濡れた状態でもすぐに施工が可能であること、
コーティングにより車が輝くこと...
|
2018年04月29日 23:51 | ||
846 |
ナイトベール
日本語、英語表記 高級感 車をガードする感
覚えやすく、シンプルかと思います
|
2018年04月29日 23:51 | ||
845 |
ドイツ語のマイスター(巨匠、名人)と英語のluster(光沢)を組み合わせ、「光沢の名人」「光沢の匠」という意味を込めた名称です。また語尾を~スターで韻を踏んで覚えやすくしました。ご検討よろしく...
|
2018年04月29日 23:50 | ||
844 |
バロン(男爵)と英語のluster(輝き)を組み合わせ、高級でドイツ的な雰囲気を持たせた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 23:44 | ||
843 |
「veil:ベール」
「glanz(グランツ):輝き」(ドイツ語)
汚れから守り輝きをもたらすベールをイメージしました。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 23:43 | ||
842 |
フラッシュという言葉で光り輝くことを表現
ボディコートという言葉を入れることで商品の内容を明確にする
単純なコトバを組み合わせることで消費者が理解しやすくなる
|
2018年04月29日 23:41 | ||
841 |
「veil:ベール」
「luce(ルーチェ):光」(イタリア語)
汚れから守り輝きをもたらすベールをイメージしました。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 23:26 | ||
840 |
「光沢」と言う意味のドイツ語です。
「グランツコート」にしても響きが良いかな、と思います。
宜しくお願い致します。
|
2018年04月29日 23:15 | ||
839 |
クリーンコーティングス
ご提案です。
|
(退会済み)
|
2018年04月29日 23:07 | |
838 |
綺麗な感じがするので
|
2018年04月29日 23:00 | ||
837 |
ドイツ語でまたたく光と言う意味からネーミングしました。
|
2018年04月29日 22:52 | ||
836 |
ドイツ語で宝石という意味。輝きを連想させる言葉と、大切なもの・高級感を連想させる響きを持った言葉を選びました。
|
2018年04月29日 22:51 | ||
835 |
ラブカコートは、いかがですか?
【Love car coat(ラブ カー コート)】を略して読んだものです。
つまり、愛車を汚れから守り、きれいに保てるコーティング剤との想いを込めてみました...
|
2018年04月29日 22:34 | ||
834 |
ヴァルテクリスタルベールを提案させていただきます。
ドイツ車、高級車に使われるコーティング剤ということなので、ドイツ語を使って考案しました。
高級車ということから、頂点を意味するVe...
|
2018年04月29日 22:28 | ||
833 |
ドイツ語のバロン(男爵)とglanz(輝き)を組み合わせ、高級でドイツ的な雰囲気を持たせた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 22:26 | ||
832 |
ドイツ語で守護者という意味の言葉からです。
雨や汚れから愛車を守ってくれる心強い存在であることを表しました。
商標登録可能(既存の商標登録なし)です。
どうぞよろしくお願いしま...
|
2018年04月29日 22:21 | ||
831 |
éclat (輝き・つや・光)
as(エース・一番の・最高の)
上記のフランス語からのネーミングです。
最高の輝きとつやをもたらすトップクラスのコーティング剤です。
特許情報プラ...
|
2018年04月29日 22:19 | ||
830 |
Radiance(輝き)
magnifique(素晴らしい・美しい・優秀・つややか・偉大・佳麗)
上記のフランス語からのネーミングです。
美しく輝く優秀なコーティング剤です。
特...
|
2018年04月29日 22:04 | ||
829 |
Optimum(最適な)とluster(光沢)を組み合わせた造語で「最適な光沢をもたらす」という意味を込めた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 21:53 | ||
828 |
日本語では「ボディードレッサー」です
美容師=英語ではヘアードレッサーから、車のボディーの美容師のようなニュアンスで提案させていただきます。
あまり奇をてらうより、わかりやすさを重視...
|
2018年04月29日 21:51 | ||
827 |
armor(鎧、装甲)+Z(究極、最高を意味する文字)からです。
車が、目には見えない甲冑を纏うイメージからです。
商標登録可能(既存の商標登録なし)です。
どうぞよろしくお願...
|
2018年04月29日 21:51 | ||
826 |
ドイツ語のマイスター(巨匠、名人)とグランツ(輝き)を組み合わせ、「輝きの名人」「輝きの匠」という意味を込めた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 21:45 | ||
825 |
ルストレ=イタリア語で「艶がある」という意味です。
語尾に「ア」を付けて響きをよくしました。
|
2018年04月29日 21:43 | ||
824 |
アブソリュート パーフェクト同様、完璧なというニュアンスで使われます。
|
2018年04月29日 21:41 | ||
823 |
coatとguardを組み合わせ、「コーティングしてガード(保護)する」の意味を込めた名称です。ご検討よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 21:28 | ||
822 |
楽して輝くというイメージです
|
2018年04月29日 21:24 | ||
821 |
ポップアクア
ポップコーンのイメージで水が弾けるイメージです。
宜しくお願いします。
|
2018年04月29日 21:09 | ||
820 |
アクアスパーク
Aquaアクア=水、水溶
sparkスパーク=火花、活気、輝き、きらめく小さな物
宜しくお願いします。
|
2018年04月29日 21:04 | ||
819 |
宜しくお願いします。
|
2018年04月29日 20:39 | ||
818 |
某ドイツ車メーカー専属かのようなイメージです。
宜しくお願いします。
|
2018年04月29日 20:38 | ||
817 |
ドイツ語
Z''ahre(ツェーレ)涙+ Charme(シャルム)魅力
涙のような(水滴がポロポロするところから連想)撥水力が魅力な商品。
|
2018年04月29日 20:38 | ||
816 |
ネーミングの響きを意識して言葉を選びました。よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 20:28 | ||
815 |
光沢、ドイツ、乳白色、などのキーワードから撥水された水玉を天の川(Milky way)に見立てて、「Milchstrasse(ドイツ語で天の川)」を提案いたします。
どうぞよろしくご検討ください。
|
2018年04月29日 20:25 | ||
814 |
ドイツ語的な響きを持ちつつ、日本人にも覚えやすく力強い(落ちにくい、しっかり車を守る)名称を考えました。
有名アスリートの名前でもあるので、車の走行性や高級感にもも連想しやすいと思います。
|
2018年04月29日 19:54 | ||
813 |
シュピーゲル コート
ドイツ語で、鏡の様な艶をイメージしました。
|
2018年04月29日 19:36 | ||
812 |
ドイツ語で『煌めき』という意味です。
コーティング材を使用して町中で走ってると『煌めき輝きます』という意味合いで提案させて頂きました。
宜しくお願い致します。
|
2018年04月29日 19:35 | ||
811 |
ドイツ語で『煌めき』という意味です。
コーティング材を使用して町中で走ってると『煌めき輝きます』という意味合いで提案させて頂きました。
宜しくお願い致します。
|
2018年04月29日 19:35 | ||
810 |
Weiß ヴァイス ※ドイツ語で白いの意味
液体の色から連想
高級感とアルファベットの語呂の良さから
|
2018年04月29日 19:21 | ||
809 |
Repel(はじく)+Luster(光沢)を合わせてみました
|
2018年04月29日 19:21 | ||
808 |
ドイツ語で良いという意味のgut(グート)と、偉大な意味のあるmighty(マイティ)を
繋いだ造語です。ドイツ車ディーラーの店舗の並ぶものなので、ドイツ語で良いを使うことで
良い物であるこ...
|
2018年04月29日 18:49 | ||
807 |
精密(ドイツ車)な輝きのイメージで提案致します。
提案致しました、No797、800、802、803、805、806
すべて、商標簡易検索の結果ヒット有りません、宜しくお願い致します。
|
2018年04月29日 18:30 | ||
806 |
英語のGrand(雄大な、壮大な)とドイツ語のGlanz(栄光)を組み合わせました。
|
2018年04月29日 18:20 | ||
805 |
ミラクルと楽からなる造語になります。
|
2018年04月29日 18:11 | ||
804 |
lustroはイタリア語で「光沢」という意味です。よろしくお願いします。
|
2018年04月29日 18:08 | ||
803 |
ルミナス(光り輝く)とラグジュアリー(贅沢)の組み合わせです。
贅沢な光のイメージで提案致します。
|
2018年04月29日 18:08 | ||
802 |
膜、クオリティ、クエスト、アクア(水の様な粘度)膜王からなる造語になります。
お願い致します。
|
2018年04月29日 18:03 | ||
801 |
がっちりコーティングしているイメージです。
|
2018年04月29日 18:02 | ||
800 |
RunとJewelの組み合わせです、「宝石の様に輝きながら走る」イメージで提案致します。
|
2018年04月29日 17:56 | ||
799 |
沖縄の人が、驚いた時に自然と出る言葉です。
atssaでも良いと思います。
|
2018年04月29日 17:52 | ||
798 |
一期一会と訳され 一生に一度の出会いのコート
と提案させて頂きました。
|
2018年04月29日 17:49 | ||
797 |
膜とマックスの組み合わせになります。
お願い致します。
|
2018年04月29日 17:46 | ||
796 |
TORRENZ/トレンス
・torrens([ラテン語]急流)
・Z(究極、最高)
・ロゴ映え
以上からなるネーミング案です。
『TORRENZ』
では、商標登録のヒット件数0件でした。
修正等のご要...
|
(退会済み)
|
2018年04月29日 17:27 | |
795 |
ルミナベール
イルミネイト(=照らす)+ベール
|
(退会済み)
|
2018年04月29日 17:23 | |
794 |
「輝きのコート」をイメージしました。
|
2018年04月29日 16:50 | ||
793 |
Consent=納得と訳されます 宜しくお願い致します。
|
2018年04月29日 16:35 | ||
792 |
「アイシャイン(AISHINE)」を提案します。 愛車(aisya) + shine(輝く 光る) から作成した語です。 愛車を輝かせるボディーコーティング剤の意味をこめました。 ご検討の程、よ...
|
2018年04月29日 16:32 | ||
791 |
シンデレラボディ―コーティング
シンデレラのごとく変身という意味合いから命名しました。
|
(退会済み)
|
2018年04月29日 16:29 | |
790 |
余計なこと省いて単純で誰でも親しみやすいネーミングにしました。
|
2018年04月29日 16:02 | ||
789 |
「カルノヴァ(CARNOVA)」を提案します。 car(車) + nova(新しい 新星) + value(価値) から作成した語です。 車に新たな価値をもたらすボディーコーティング剤の意味をこ...
|
2018年04月29日 15:40 | ||
788 |
「カノヴァ(CANOVA)」を提案します。 car(車) + nova(新しい 新星) + value(価値) から作成した語です。 車に新たな価値をもたらすボディーコーティング剤の意味をこめま...
|
2018年04月29日 15:40 | ||
787 |
sauber(ザウバー)=汚れにない。クリーンな。
Glanz(グランツ)=輝き。<ドイツ語>
――からのご提案です。
「汚れのないすばらいい輝き」のイメージです。
特許庁の...
|
2018年04月29日 15:39 | ||
786 |
ドイツのカーメーカー純正品というこなので、ドイツ語で「輝き・光沢」を意味するGlanz(グランツ)に、優れたもの・華やかなイメージを連想し、かつ爽やかな響きのあるFineを組み合わせました。
|
2018年04月29日 15:35 | ||
785 |
ドイツ語で「包む白」を翻訳され、イメージとしては
シルクのようにやさしい乳白色に包まれる車をイメージしました。
|
2018年04月29日 15:08 | ||
784 |
licht la neige リヒト ラネージュ
説明については、問い合わせがあればお答えしますので。
|
(退会済み)
|
2018年04月29日 14:45 | |
783 |
高級感のある輝き=金色 GOLDと単純に発想しました。
|
2018年04月29日 14:30 | ||
782 |
輝くという英語です。
|
2018年04月29日 14:13 | ||
781 |
Aqua (【ラテン語】水)
貴社製品の特長のひとつ「水の様な粘度の液体」から「水」をキーワードにさせていただきました。
「水のようにサラッとしたワックス」と解釈していただければ幸い...
|
2018年04月29日 13:59 | ||
780 |
splendore (輝く)
ottimo(最高・優秀)
上記のラテン語からのネーミングです。
最高品質のボディコーティング剤です。
特許情報プラットフォーム商標検索にて該当なし...
|
2018年04月29日 13:32 | ||
779 |
Splendens(輝いている・光っている)
Optimo(最高)
上記のラテン語からのネーミングです。
最高品質のボディコーティング剤です。
特許情報プラットフォーム商標検索にて該...
|
2018年04月29日 13:28 | ||
777 |
ドイツ語の輝きを使ってみました。
よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 13:17 | ||
776 |
ドイツ語の輝き、シャインを使ってみました。
よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 13:16 | ||
775 |
「DE」はISO国際規格表示で「ドイツの国名」です。
|
2018年04月29日 12:44 | ||
774 |
DEはISO国際規格表示で「ドイツの国名」とのこと。
|
2018年04月29日 12:34 | ||
773 |
GlitterCoatを提案します。
|
2018年04月29日 12:13 | ||
772 |
全てのものに輝きをと言う思いを込めてつけました。
よろしくお願いいたします。
|
2018年04月29日 11:40 | ||
771 |
汚れから解放されるという意味です。
|
2018年04月29日 11:23 | ||
770 |
ベストペイント Best Paint BESTPAINT をご提案します。
商標登録可能です。
|
2018年04月29日 11:19 | ||
769 |
ご提案いたします。ドイツ語の輝きGlühenを英語読みしました。商標登録されていません。
|
2018年04月29日 11:19 | ||
768 |
コーティング後、キラキラとした太陽の下で光が反射している表現でフラッシュとしました。
|
2018年04月29日 11:13 | ||
767 |
ドイツ語で「高級」は「Hoher wert」、「輝き」は「Aureole」、「光沢」は「Glanz」、「滑る」は「Gleiten」、「流れる」は「Fileben」、「はじく」は「Abstoben...
|
2018年04月29日 11:03 | ||
766 |
PROfessional
TEChnology TEChnical
COAT
上記3点からの造語になります
ご検討よろしくお願いします
|
2018年04月29日 11:01 | ||
765 |
Water-repellent(撥水)からのネーミングです。
商標登録は問題なく取得できそうです。
よろしくお願い致します。
|
2018年04月29日 10:49 | ||
764 |
「すばやく」「気が利く」「オールマイティーにコート」から、smartとwrapが浮かんだのでくっつけてみました
|
2018年04月29日 10:31 | ||
763 |
光陰矢の如し。あっという間にと言う意味合い。あっという間にキレイになるようにと。
|
2018年04月29日 10:29 | ||
762 |
ドイツ語の「ピカピカ光り輝く」を提案します。
|
2018年04月29日 10:23 | ||
761 |
everything+exceedからなる造語で【EVCEED / エヴシード】。
施工簡易性、撥水力、防汚性、使用可能箇所、「なにもかも上回る」コーティング剤、『EVCEED』。
響き...
|
2018年04月29日 09:59 | ||
760 |
日本語表記は、シーニーベイル。
仕上がりの美しさ、輝きをイメージしてShineから、派生してSheeny。
製品のテクスチャからコートやコーティングよりは、フィニッシュよりはVeilが浮かぶ...
|
2018年04月29日 09:51 | ||
759 |
毎日綺麗な色
|
2018年04月29日 09:50 | ||
758 |
「repel=はねつける、寄せ付けない」という意味です。
優れた撥水力を表現するために使用しました。
また、「すっぽりと包み込むような大きな膜」がどんなものからも守ってくれるようなイメー...
|
2018年04月29日 09:39 | ||
757 |
初めまして私は流通企業で新店開発とブランデイングの仕事をしておりました。
ネーミングは硬い皮を持つ甲殻類を意味します。
ご検討のほど宜しくお願い申しあげます。
|
2018年04月29日 09:03 | ||
756 |
・リバイバー 蘇るは新車時の車体表面の性能が甦りますという意味です。
|
2018年04月29日 09:03 | ||
755 |
車体全てをコーティングできるとシンプルに伝えるネーミングにしました。
|
2018年04月29日 08:59 |
CRYSTAL (【英】クリスタル、水晶、水晶製品、結晶体、クリスタルグラス)
このふたつの英単語を一部短縮させ合体させた造語です。
「高品質かつクリスタルのような輝きと光沢を出すことができます。」のような意味を込めました。
よろしくお願いいたします。