×
固定報酬制
|
10,000円 〜 50,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2015年02月15日 |
掲載日
|
2015年02月04日 |
応募期限
|
2015年02月09日 |
応募した人 | 5 人 |
---|---|
契約した人 | 0 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 4 人 |
外国人が来日して病院を受診する際に、外国人は自国語で選択肢や文字、声で翻訳システムに入力すると、日本語に翻訳されて日本人医療従事者に文字か声で伝えられます。また、日本人医療従事者が日本語で選択肢や文字、声で翻訳システムに入力したものは、外国人の自国語に翻訳されて外国人に伝えられます。このようなコンピュータを活用した我が国の例は以下のURLにあります。 http://www.wakayama-u.ac.jp/~yoshino/webm3/ https://itunes.apple.com/jp/app/exlanguagenurse-duo-yan-yu/id559971867?mt=8 http://diamond.jp/articles/-/24606 http://www.anlp.jp/proceedings/annual_meeting/2008/pdf_dir/B1-5.pdf お願いしたいことは、海外のインターネットサイトなどを探して、海外のシステム例として、例えばドイツ語しか話せないドイツ人がイタリアに行った際に、病院で受診する際に、医療用語を含めてドイツ語とイタリア語の間でのコンピュータ翻訳ができるようなシステムの簡単な紹介文を日本語で書いて下さい。紹介していただくシステムが扱う言語はなんでもかまいません。数システム探して、全部で2000文字程度の日本語による紹介文をお願いします。情報源も記載して下さい。インターネットが情報源であればURLを記載して下さい。 |