「純度100% 非加熱 結晶はちみつ120gのラベルデザイン」に提案させていただきます。
「結晶蜜」のネーミングを「CRYSTAL HONEY」に…という案です。
「結晶」という表示は 日本語標記の部分の「純粋」という表現にして
高級感を感じていただければ。
お気づきの点やご要望をお聞かせいただければ対処いたします。
よろしくお願いいたします。
JAA.oishi
「純度100% 非加熱 結晶はちみつ120gのラベルデザイン」に提案させていただきます。
純度100%という特長を ストレートに訴求し、高級感ももたせてみました。
お気づきの点やご要望をお聞かせいただければ対処いたします。
よろしくお願いいたします。
JAA.oishi
「純度100% 非加熱 結晶はちみつ120gのラベルデザイン」に提案させていただきます。
純度100%という特長を ストレートに訴求し、高級感ももたせてみました。
お気づきの点やご要望をお聞かせいただければ対処いたします。
よろしくお願いいたします。
JAA.oishi
「純度100% 非加熱 結晶はちみつ120gのラベルデザイン」に提案させていただきます。
純度100%という特長を ストレートに訴求し、高級感ももたせてみました。
お気づきの点やご要望をお聞かせいただければ対処いたします。
よろしくお願いいたします。
JAA.oishi
「純度100% 非加熱 結晶はちみつ120gのラベルデザイン」に提案させていただきます。
純度100%という特長を ストレートに訴求し、高級感ももたせてみました。
お気づきの点やご要望をお聞かせいただければ対処いたします。
よろしくお願いいたします。
JAA.oishi
メンバーからのコメント
「純度100% 非加熱 結晶はちみつ120gのラベルデザイン」に提案させていただきます。
「結晶蜜」のネーミングを「CRYSTAL HONEY」に…という案です。
「結晶」という表示は 日本語標記の部分の「純粋」という表現にして
高級感を感じていただければ。
お気づきの点やご要望をお聞かせいただければ対処いたします。
よろしくお願いいたします。
JAA.oishi