iPhone ミニゲーム(配信済み)のテキストの翻訳、約 2500文字のお仕事 « エンジニア・デザイナーのクラウドソーシング

× このお仕事の募集は終了しています。

×

iPhone ミニゲーム(配信済み)のテキストの翻訳、約 2500文字

ゲームイラスト制作の仕事の依頼

仕事の概要

掲載日 2013年04月28日
応募期限 2013年05月12日
仕事の種類 デザイン » ロゴ・バナー・イラスト » ゲームイラスト制作
支払い方式 固定報酬制 予算 〜 10,000円
納品希望日 2013年05月17日
特記事項 急募! / オフィス訪問不要

仕事の詳細

【お仕事の詳細】
▼文章を翻訳・通訳する目的・概要
iPhone でリリース済みのミニゲームがあります。

ゲーム内に出てくるボタン名や操作説明、キャラクター説明について、
日本語を英語に翻訳・通訳して頂きたいので、翻訳者・通訳者の方を募集させていただきます。

男性向けのコミカルな雰囲気のゲームなので、
「 iPhone アプリの審査に影響のない範囲で、読んで楽しいテキスト」にしたいです。

・日本語のテキストが書かれた Excel のリストをお送りしますので、
 そちらを英語に翻訳していただければと思います。
・こちらが想定している翻訳内容(ゲームタイトルの英名など)について、
 妥当かどうかチェックもして頂きます。

・翻訳分量
  約 2500文字

・希望する原稿の語調
男性向けの、コミカル・お馬鹿・悪ふざけのテイスト。
ただし、Apple に審査に出すので、審査に通らないほど羽目を外さぬようお願いします。
また、操作説明やボタン機能の翻訳は、なるべく簡潔にしたいです。

・参考にしたい翻訳文
MARVEL COMIC や DC COMIC など、アメコミのノリ

▼重要視する点・経験
・過去に翻訳者として経験・実績がある方(ゲームの翻訳経験があると尚可)
・納期を守れる方
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミカルな部分と、説明すべき部分のメリハリがつけられる方
・コミュニケーションがこまめに取れる方

※ゲーム用語、ゲームという媒体特有の言い回しがあると思うので、
 ゲームへの理解やゲーム翻訳実績は重視させていただければと思います。
 ご連絡時に、過去の成果物などあれば教えて下さい。

▼翻訳の納期
5月17日までにお願いできればと思います。早ければ早いほどありがたいです。

▼翻訳の報酬
こちらからは 5,000円 を想定しています。

▼納品の形式
Excel に追記する形で、テキスト形式。
(Excel が不都合な場合は、単純テキスト形式で構いません)

▼注意点・禁止事項
・翻訳のための資料、翻訳、通訳した内容を第三者に漏洩する行為は厳禁です
・ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です
・納品物については、著作権等の権利も含め、すべてこちらにお納めいただきます。
・受注者都合の途中終了は、その時点でご納品となります。その際の支払は、納品内容に応じたものになります。

▼その他コメント
翻訳・通訳して頂く仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡下さい。
事前に具体的な翻訳内容をご希望の場合は、お見積り資料としてご送付することは可能です。
その場合、本案件についての情報は漏洩しないことをお約束頂きます。
スタッフロールへのお名前の記載をご希望の場合は、その旨、お伝え下さい。


たくさんのライターの方からの応募をお待ちしております。

2013年04月29日 06:51追記

AppStore に載せる時の、紹介テキスト分 ( 250 文字 ) が抜けていましたので、
そちらのご対応を含め、報酬を 6,000 円に変更いたします。

このお仕事に関連するスキル:
iPhone・iPhoneアプリ MS-Excel (エクセル)

会員登録(無料)

他の仕事:ロゴ・バナー・イラストの仕事を探す

β版ご意見箱

× 今後表示しない