初めまして。ロゴの提案を送らせていただきます、河合と申します。 ロゴを作成するにあたって御社の映画の作風を見させていただいた所、 メッセージ性の強そうなドキュメンタリーが多い印象だったので、 人の手の印象のある様な、手書きのロゴがいいのではないかと思いました。 また、お客様や同業者の方から「ムーリン」さんと親しみを持って呼ばれていた というエピソードから、柔らかさのあるイメージに仕上げました。 手書き部分の「Moolin」に無機質な印象が付かないよう あえて「マーク」は省いています。 また、日本語の方の「プロダクション」もあえて英語にして、 より「ムーリン」の部分が引き立つと共に、 英語のロゴと日本語のロゴで統一感が出るように配慮しました。 名刺に関して補足で、裏面の写真は映画のポスターから一部を引用しています。 また、沖縄と台湾に拠点があるとのことで、それぞれの地図を入れました。 表めんは裏面が引き立つよう、あえてシンプルにしています。 ご確認お願い致します。
メンバーからのコメント
初めまして。ロゴの提案を送らせていただきます、河合と申します。
ロゴを作成するにあたって御社の映画の作風を見させていただいた所、
メッセージ性の強そうなドキュメンタリーが多い印象だったので、
人の手の印象のある様な、手書きのロゴがいいのではないかと思いました。
また、お客様や同業者の方から「ムーリン」さんと親しみを持って呼ばれていた
というエピソードから、柔らかさのあるイメージに仕上げました。
手書き部分の「Moolin」に無機質な印象が付かないよう
あえて「マーク」は省いています。
また、日本語の方の「プロダクション」もあえて英語にして、
より「ムーリン」の部分が引き立つと共に、
英語のロゴと日本語のロゴで統一感が出るように配慮しました。
名刺に関して補足で、裏面の写真は映画のポスターから一部を引用しています。
また、沖縄と台湾に拠点があるとのことで、それぞれの地図を入れました。
表めんは裏面が引き立つよう、あえてシンプルにしています。
ご確認お願い致します。