フリーの技能が2倍3倍の力と成るー「àlaXy」(アラクシー)
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
267 |
1.キャッチコピー
開発と雇用をもっと自由な時代へ
2.サービス名
Flergem(フレージェム)
3.サービス名の意味(ネーミングの意図)
自由フリー・ジェネレーション・宝石ジェム、...
|
2016年01月09日 23:58 | ||
266 |
「アテライト(Atellite)/いつでもどこでも、チカラを発揮」を提案します。 at(~に、~で=個人のいる場所) + satellite(衛星、お供) から作成した語です。 ご検討の程、よろ...
|
2016年01月09日 23:47 | ||
265 |
「アテライト(Atellite)/いつでもどこでも、自由にはたらく 」を提案します。 at(~に、~で=個人のいる場所) + satellite(衛星、お供) から作成した語です。 ご検討の程、...
|
2016年01月09日 23:47 | ||
264 |
「アテライト(Atellite)/あなたの自由な働きかたを応援します」を提案します。 at(~に、~で=個人のいる場所) + satellite(衛星、お供) から作成した語です。 ご検討の程、...
|
2016年01月09日 23:46 | ||
263 |
少々クダけた感じもしますが、趣旨は伝わりやすいと思います。 いかがでしょうか。
|
2016年01月09日 23:43 | ||
262 |
少々クダけた感じもしますが、趣旨は伝わりやすいと思います。 いかがでしょうか。
|
2016年01月09日 23:41 | ||
261 |
「オテライト(Otellite)/いつでもどこでも、チカラを発揮」を提案します。 co(個) + office(オフィス) + satellite(衛星、お供) から作成した語です。 ご検討の程...
|
2016年01月09日 23:38 | ||
260 |
「オテライト(Otellite)/いつでもどこでも、自由にはたらく」を提案します。 co(個) + office(オフィス) + satellite(衛星、お供) から作成した語です。 ご検討の...
|
2016年01月09日 23:37 | ||
259 |
「オテライト(Otellite)/あなたの自由な働きかたを応援します」を提案します。 co(個) + office(オフィス) + satellite(衛星、お供) から作成した語です。 ご検討...
|
2016年01月09日 23:36 | ||
258 |
謹啓 信頼性 謹白
|
2016年01月09日 23:21 | ||
257 |
謹啓 Remote + Git 謹白
|
2016年01月09日 23:20 | ||
256 |
3. 〔remote work(リモートワーク) 〕+ 〔well(満足に・よく・上手に・うまく)〕からなる造語です。
リモートワークから生まれる時間の効率化と開発力のアップで、生産性の向上と...
|
2016年01月09日 22:48 | ||
255 |
ペタはギリシア語の千兆倍を表す単位から、サイトは英語の場所の意からとり、造語としてペタ・サイトとしました。
|
2016年01月09日 22:12 | ||
254 |
3. 〔remote work(リモートワーク) 〕+ 〔 productivity(生産性)〕+〔plus(プラス)向上・上昇・付加価値〕+〔trust(信用・信頼)〕からなる造語です。
ご...
|
2016年01月09日 22:09 | ||
253 |
オクは膨大な数を表す億の意。サイトは英語で場所のsiteのこと。2つの造語としてオク・サイトとしました。ローマ字表記だとOKU・Siteという感じです。
|
2016年01月09日 22:09 | ||
252 |
1.キャッチコピー バーチャルエンジニアを派遣する、未来型ワーキングサービス!
2.サービス名 VD(Virtual Dispatch)
3.ネーミングの意図 VR(Virt...
|
2016年01月09日 21:53 | ||
251 |
「プルル(plulu)/あなたの価値を世界につなげよう」を提案します。 plus(プラス=付加価値) + plug(こつこつ働く、プラグを差し込む) から作成した語です。 ご検討の程、よろしくお...
|
2016年01月09日 21:46 | ||
250 |
「プルプル(plu-plu)/あなたの価値を世界につなげよう」を提案します。 plus(プラス=付加価値) + plug(こつこつ働く、プラグを差し込む) から作成した語です。 ご検討の程、よろ...
|
2016年01月09日 21:45 | ||
249 |
1 在宅の即戦力 2 Crystal Warrior
3 透明な(見えない)戦士です、ほぼ無敵です。
|
(退会済み)
|
2016年01月09日 19:36 | |
248 |
「プラプラ(plu-plu)/あなたの付加価値を世界につなげよう」を提案します。 plus(プラス=付加価値) + plug(こつこつ働く、プラグを差し込む) から作成した語です。 ご検討の程、...
|
2016年01月09日 19:31 | ||
247 |
1 在宅 戦力 2 Tele Warrior
3 遠距離の戦士です、離れていても頼りになるイメージです。
|
(退会済み)
|
2016年01月09日 19:30 | |
246 |
「プルプル(plu-plu)/あなたの付加価値を世界につなげよう」を提案します。 plus(プラス=付加価値) + plug(こつこつ働く、プラグを差し込む) から作成した語です。 ご検討の程、...
|
2016年01月09日 19:30 | ||
245 |
「プラプラ(plu-plu)/あなたの付加価値で世界とつながろう」を提案します。 plus(プラス=付加価値) + plug(こつこつ働く、プラグを差し込む) から作成した語です。 ご検討の程、...
|
2016年01月09日 19:29 | ||
244 |
「プルプル(plu-plu)/あなたの付加価値で世界とつながろう」を提案します。 plus(プラス=付加価値) + plug(こつこつ働く、プラグを差し込む) から作成した語です。 ご検討の程、...
|
2016年01月09日 19:28 | ||
242 |
1 自宅から即戦力 2 Crystal Worker
3 透明な(見えない)技術者です。
|
(退会済み)
|
2016年01月09日 19:16 | |
241 |
E-Remotejoin / イーリモートジョイン
Engineerの遠隔参加です。
|
(退会済み)
|
2016年01月09日 18:29 | |
240 |
JoinRemotE / ジョインリモート
Engineerの遠隔参加です。
|
(退会済み)
|
2016年01月09日 18:28 | |
239 |
「遠く」をあらわす英語の接頭語Tele(テレ)と「仕事」をあらわす英語のerg(エルグ)を組み合わせ、語呂をよくするために語尾をゴに変えました。
NETの検索ではヒットはありません。
|
2016年01月09日 18:17 | ||
238 |
技l術集団の会社なんです。
|
2016年01月09日 14:28 | ||
237 |
1.キャッチコピー: Work remotely, Enjoy life.
2.サービス名: Remotely
3.サービス名の意味(ネーミングの意図): Remote環境で働くのでRemo...
|
2016年01月09日 14:08 | ||
236 |
よろしくお願い致します。
|
2016年01月09日 13:28 | ||
235 |
1.キャッチコピー:あなたのオフィスとすぐにつながります
2.サービス名:カタカタコトコト
3.サービス名の意味(ネーミングの意図):カタカタコトコトの音はPCを打ち込むときの入力音を素敵に...
|
2016年01月09日 10:47 | ||
234 |
複数の提案があるため、メッセージに記載しました。
1.離れていても優秀なパートナー
2.遠距離業務
3.遠距離恋愛ならぬ遠距離業務、離れていても意思疎通を図って共に業務を成就する。
|
(退会済み)
|
2016年01月09日 10:38 | |
233 |
1.キャッチコピー
「いつでも、ニーズに合った、頭脳集団がホット・スタンバイ」
プログラマー、デザイナー、マネージャー、お客様のニーズにあった、頭脳集団が
ホットスタンバイ
2.サービス...
|
2016年01月09日 10:29 | ||
232 |
・options(選択肢)
・independence(独立、非依存)
働き方に新たな選択肢を。
会社に依存することなく、自身の価値を発揮する。
リモートでのワークを...
|
2016年01月09日 10:00 | ||
230 |
1.キャッチコピー エンジニアの皆さん!時間を有効活用しませんか
2.サービス名 Miraibt(ミラビット)
3.サービス名の意味(ネーミングの意図) Mira=未来・...
|
2016年01月09日 09:39 | ||
229 |
リモートで働くエンジニアの皆さんというイメージで、グループのような複数形で表現してみました。
|
2016年01月09日 09:06 | ||
228 |
リモート+エンジニア=リモニア。
よろしくお願いします。
|
2016年01月09日 09:05 | ||
227 |
エンジニア+リモート=エンリモ。
よろしくお願いします。
|
2016年01月09日 09:02 | ||
226 |
「仕事受けますよ」の意味
|
2016年01月09日 03:42 | ||
225 |
サプリは満たすという意味です。
よろしくお願い致します。
|
2016年01月09日 00:19 | ||
224 |
Enterは「入る」、キーボードのエンター
Pitは操縦席であるコックピットからとってます。
よろしくお願い致します。
|
2016年01月09日 00:18 | ||
223 |
リモートで働くエンジニアもGOODパフォーマンスが可能!
エリモ
エンジニア+リモートワークサービスの造語案です。
どうぞよろしくお願いいたします。
|
2016年01月08日 22:25 | ||
222 |
[ENGINEER]:エンジニア
[S]:「ENGINEER」の「R」をひとつ進めた「S」・・・先進を表現
=ENGINEES:エンジネース
一歩先を行く、先進的なエンジニアワークスタ...
|
2016年01月08日 22:21 | ||
221 |
Ultra-Fine Engineer(ウルトラファインエンジニア)
1.キャッチコピー
最先端ビジネススタイルで超優秀エンジニアがサポート!
2.サービス名
Ultra-Fine Engineer(ウルトラファインエンジニア)
3.サービ...
|
(退会済み)
|
2016年01月08日 21:59 | |
220 |
このままです
|
2016年01月08日 19:15 | ||
219 |
エンジニアとあっとネットでつながる
|
2016年01月08日 19:15 | ||
218 |
エンジニアとつながる
|
2016年01月08日 19:13 | ||
217 |
1.キャッチコピー エンジニアの皆さん!時間を有効活用しませんか
2.サービス名 Anybit(エニビット)
3.サービス名の意味(ネーミングの意図) Any=Anyti...
|
2016年01月08日 19:10 | ||
216 |
エンジニアを生かす
|
2016年01月08日 18:32 | ||
215 |
エンジニアをシェアする
|
2016年01月08日 18:31 | ||
214 |
貴社の説明文を拝見してイメージしました。
|
2016年01月08日 08:23 | ||
213 |
外からエンジニアが働くわかりやすさを重視しました。
リモートで働くエンジニアがイメージしやすく親しみやすい日本語で作られた造語です。
|
2016年01月08日 05:16 | ||
212 |
◆提案内容
以下3点のご提案をお願い致します。
1.キャッチコピー:まだ出張エンジニアを使っていますか?
2.サービス名:リモネスト
3.サービス名の意味(ネーミングの意図):リモー...
|
2016年01月07日 19:07 | ||
211 |
ギジュツを頼れる場所という意味で名付けました
|
2016年01月07日 18:56 | ||
210 |
サービス名:Remow Style / コピー:「エンジニアとしてホップ、常駐先にステップ、ジャンプの着地はリモートワーク!」
リモウスタイル:「remo(te)」+「w(ork)」+「style」の造語。新しい働き方とは、新たなワークスタイルのことと考えました。そのスタイルを表現するのに最適な言葉は、「リモートワーク」...
|
(退会済み)
|
2016年01月07日 15:48 | |
209 |
3.エンジニアがリモートで作業を行う点と、3Dマッピングの意味合いを組み合わせてみました。
グーグルで検索した結果ドンピシャの文言は存在しないようですし、
特許庁のJplatpatで商標の称...
|
2016年01月07日 14:08 | ||
208 |
リモートコントロールサービスの略名です。あるかもしれませんが、その際はご容赦を。
|
2016年01月07日 13:33 | ||
207 |
凧のようにつながってる
|
2016年01月07日 11:01 | ||
206 |
このままです
|
2016年01月07日 10:57 | ||
205 |
いつでもエンジニアとつながる
|
2016年01月07日 10:54 | ||
204 |
エンジニアのニーズにこたえる
|
2016年01月07日 10:52 | ||
203 |
このままです
|
2016年01月07日 10:46 | ||
202 |
エンジニアが、いつもオンの状態にある
|
2016年01月07日 10:45 | ||
201 |
エンジニア=E
リモート=R
ワーク=W
サービス=S
シンプルイズベスト。
サービス名もERWS(イーアールダブルエス)
|
2016年01月06日 23:00 | ||
200 |
エンジニア自在。「 マンデマンド (ManDemand) 」
ネーミング案「マンデマンド」は、man (人などの意) と
demand (需要などの意) を合成した造語。
有能な技術者が必要となる場所・時間に合わせた、
フレキシブルな対応といった意味...
|
(退会済み)
|
2016年01月06日 21:58 | |
199 |
提案内容のとおり。
|
2016年01月06日 21:49 | ||
198 |
Cloudという言葉は、定着しているので、それとRC(リモートコントロール:遠隔操作)とエンジニアリング(工学、技術)と組み合わせて作ってみました。
|
2016年01月06日 21:45 | ||
197 |
あなたのビジネスをリモートでつなぐ
「 REMOBIZY 」
Remote + Business の造語。
アルファベット表記にした時の都会的な雰囲気と
BIZという聞き慣れたワード...
|
2016年01月06日 17:06 | ||
196 |
ご提案申しあげます。
「remote」と「worker」との造語です。
あらたなクラウドワーカーの形を表現しました。
もし、「エンジニア」を強調したい場合は「ENGINNER REMORK...
|
2016年01月06日 16:54 | ||
195 |
エンジニアリモートワークサービスの頭文字を繋ぎ合わせました。
|
2016年01月06日 11:46 | ||
194 |
エンジニドア
エンジニア、ドア
エンジニアのドアになって、このドアを開ければどこでもエンジニアとつながれる
|
2016年01月06日 07:42 | ||
193 |
エンジニモ
エンジニア、モア、リモート
エンジニアをもっとリモートで活用する
|
2016年01月06日 07:40 | ||
192 |
時をかける時間乗務員
タイムクルー
時間を上手く仕事に、上手く遊びに。
|
2016年01月05日 20:34 | ||
190 |
In House Engineering
在宅エンジニアリングの英訳です。
|
(退会済み)
|
2016年01月04日 23:20 | |
189 |
Off Site engineering
在宅エンジニアリングの英訳です。
|
(退会済み)
|
2016年01月04日 23:19 | |
188 |
在宅エンジニアサービス
在宅するエンジニアで仕事をするサービスを意味しています。
|
(退会済み)
|
2016年01月04日 23:17 | |
187 |
1キャッチコピー
エンジニア・ワークスタイル最新形
2サービス名
rem-key
(リンキイ)
3サービス名の意味
remote+key です。
「臨機...
|
2016年01月04日 17:15 | ||
186 |
フレンジニア(flengineer)
1.キャッチコピー:
「オフィスの外の頼もしいメンバー」
2.サービス名:
「フレンジニア(flengineer)」
3.サービス名の意味(ネーミングの意図):
...
|
(退会済み)
|
2016年01月04日 12:29 | |
185 |
1. 開発スタイルの新機軸
2. リモワニア
3. リモートワーク + エンジニア → リモワニア
よろしくお願い致します。
|
2016年01月04日 10:45 | ||
184 |
「もうひとつのエンジンをプラス」
リモートで働くエンジニアを表しました。
縁&エンジニア&人&エンジン(原動力)の意味を合わせたネーミングです。
ご検討お願いいたします。
|
2016年01月04日 10:41 | ||
183 |
3.サービス名の意味(ネーミングの意図) リモートエンジニア+クラウドからの造語です。
よろしくお願いします。
|
2016年01月04日 08:45 | ||
182 |
3.エンジニアとアルファをつなげた造語です。先進的でかつ副業としてのプラスアルファや、スキルとしてのプラスアルファを得れらるサービスという意味を込めました。キャッチコピーについては自分の仕事を自...
|
2016年01月03日 16:11 | ||
181 |
はじめまして、コピーライターの勉強をしているものです。
よろしければ、お時間をいただけますと幸いです。
(簡単なプロフィール:https://crowdworks.jp/public/e...
|
2016年01月03日 05:34 | ||
180 |
Giga - Planets Service (ギガ・プラネッツ・サービス) をご提案します。
Giga - ・・・・10億倍を意味します。由来はギリシア神話の巨人族ギガス。
...
|
2016年01月03日 01:39 | ||
179 |
ヴォルフェア
No.177のカタカナバージョンです。
volume + where。
どこでも業務ができ、業務量で報酬を得るサービス、です。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登録、問...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:22 | |
178 |
ボルフェア
No.177のカタカナバージョンです。
volume + where。
どこでも業務ができ、業務量で報酬を得るサービス、です。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登録、問...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:21 | |
177 |
VoLWhere / ボルフェア / ヴォルフェア
volume + where。
どこでも業務ができ、業務量で報酬を得るサービス、です。
読み方はどちらでもOKです。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登録、問題なさそう...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:19 | |
176 |
プレースフリー
No.175のカタカナバージョンです。
place + free。
客先常駐することなく、自由な場所で、時間単価にとらわれずに業務する。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:16 | |
175 |
PlaceFree / プレースフリー
place + free。
客先常駐することなく、自由な場所で、時間単価にとらわれずに業務する。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登録、問題なさそうです。
カタカナ検索...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:15 | |
174 |
ヴォルパレート
No.172のカタカナバージョンです。
volume + separate。
離れた場所で作業し、業務量に対して報酬を得るサービス。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:11 | |
173 |
ボルパレート
No.172のカタカナバージョンです。
volume + separate。
離れた場所で作業し、業務量に対して報酬を得るサービス。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:09 | |
172 |
Volparate / ボルパレート / ヴォルパレート
volume + separate。
離れた場所で作業し、業務量に対して報酬を得るサービス。
読み方はどちらでもOKです。
同名のサービス・商品等は存在しないようです。
商標登録、問題な...
|
(退会済み)
|
2016年01月03日 00:07 | |
171 |
業務効率の最適化を実現!
[ Remote Wire ]
エンジニアにとって身近な言葉、リモートとワイヤを合わせただけのシンプルな名前にしました。
|
2016年01月02日 17:42 | ||
170 |
1.エンジニアもリモートワーク 2.リモ輪エンジニア(リモワ・エンジニア)
リモートワークからリモワ⇒リモ輪(仕事の輪がここにある!)
|
(退会済み)
|
2016年01月02日 15:31 | |
169 |
1.エンジニアと顧客を縁結び 2.エンジニアの縁結び
127提案をわかりやすくながくしました。
|
(退会済み)
|
2016年01月02日 15:28 | |
168 |
エンジニア+リモートで
エンリモです。
|
2016年01月02日 12:22 | ||
167 |
仕事を外側に存在させるという意味と、境界線をなくすという意味を込めています
|
2016年01月02日 02:04 | ||
166 |
アテンダントとエンジニアをくっつけました。
アから始まると読み順で一番最初に来るので目に留まりやすいかなと思います。
|
2016年01月01日 11:06 | ||
165 |
リモートコンシュルジュの略語です。
|
2016年01月01日 11:03 |
メンバーからのコメント
àla(フランス語の前置詞、英語のto theに相当)
X(交流、相乗効果、可能性を表すアルファベット)
y(Yes、Goodなど肯定を表すコンピューター言語)を重ねました。
キャッチコピーは、「常駐しなくても」という点をアピールするために「フリー(フリーランス)」という古臭い言葉を用い、
エンジニア一人一人の技能(スキル)が何倍もの力になるという意味を込めました。
表記は「àlaXy」とフランス語表記を交え、Xを大文字にしましたが、「ALAXY」もしくは「Alaxy」と英語風にされるのも一方法です。
カタカナ表記は「アラクシー」とシンプルに。
ドメインは、alaxyで、
.jp
.net
.co.jpが取得可能です。
〈ご参考までに〉
アラモード(à la mode)アラカルト( à la carte)で日本語化している「à la」 は「~流の」「~式の」「~風の」という意味で英語化もしています。
alaxyの冒頭にGを加えれば「銀河」を意味するGalaxy(ギャラクシー)になります。
カタカナ表記「アラクシー」で検索したところ同名の社名や商品名などは見当たりません。
「ギャラクシー(GALAXY)」や「アラックス(Arax)」「ラクシー(Ruxy)」などはありましたが。
「àlaXy」「ALAXY」「Alaxy」いずれも商標登録が可能です。
ドメインで.comがふさがっているのは海外で取得されたと考えます。
よろしくご検討くださいませ。