ryu-companyと申します。 度々提案をさせていただき申し訳ありません。 先日提案した案を調整いたしました。 茂田久商会様とリライアンス社との関係をより強調するため 「MOKUDA DENTAL」のロゴも一緒にビジュアルにいれこみました。 コピーも若干調整しております。 「デュラシール」というカタカナの製品名にあわせつつ、 堅い感じを多少おさえるため「ココロ」「チカラ」をカタカナ表記にしています。 漢字に変換することもできますので、ご検討いただければと思います。 修正・ご要望などございましたら、お気軽にお申し付けください。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。 ryu-company
メンバーからのコメント
ryu-companyと申します。
度々提案をさせていただき申し訳ありません。
先日提案した案を調整いたしました。
茂田久商会様とリライアンス社との関係をより強調するため
「MOKUDA DENTAL」のロゴも一緒にビジュアルにいれこみました。
コピーも若干調整しております。
「デュラシール」というカタカナの製品名にあわせつつ、
堅い感じを多少おさえるため「ココロ」「チカラ」をカタカナ表記にしています。
漢字に変換することもできますので、ご検討いただければと思います。
修正・ご要望などございましたら、お気軽にお申し付けください。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
ryu-company