1. クラウドソーシングTOP
  2. みんなのお仕事相談所
  3. Webシステムのマニュアルサイトの翻訳
みんなのお仕事相談所

「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。

発注者からの相談
翻訳・通訳の見積もり・相場に関する相談

Webシステムのマニュアルサイトの翻訳

回答
受付中
回答数
2
閲覧回数
782
困ってます  : 困ってます

サイトの英訳の依頼を検討中なのですが、どれくらいの費用でやっていただけるか判断が難しいため、ここで見積もりをお願いできればと考えております。

下記に要件をまとめますので、お見積りいただけますと幸いです。


1.依頼したい内容

  - 以下のサイトの翻訳
https://exment.net/docs/#/ja/
※上記サイトはすでに一部、英訳のページがございますが、Google翻訳で行ったものと、すでに内容が古いページになっているため、改めてお願いしたいと考えております。
  - こちらのサイトは、あるシステムの日本語マニュアルになっております。今回、海外展開を考慮に入れるにあたり、英語版を正式に公開を行う場合の工数をご依頼をお願いしたいと思います。工数次第で、すぐに発注を行う想定です。

2.作業ボリューム

  -ページ数:60~70前後。文字数はページ数によります。

3.その他備考(納期など)

  -納期はなるべく早いほうがいいですが、現時点だと明確な納期は設けておりません。

お手数ですがよろしくお願い致します。

2019年09月24日 23:38
相談者コメント

↑追記で、見積の際に不足している情報がございましたら、その内容をご記載いただければ幸いです。記載させていただきます。

2019年09月24日 23:41
Hiro2016さんからの回答

本気で発注なさるおつもりなら、googleで翻訳の費用の相場をお調べになればいいのでは?たくさん出ていますよ。

それに、発注して、応募する方が見積もられるので、多数の応募者の見積もりの中から、ご自分の予算にあったものを選べばいいだけです。だいたい翻訳は文字数で見積もります。ここで実際の見積もりを聞いても誰も言いませんよ。企業秘密ですからね 笑。

ご自分も時給2000円とおっしゃっているので、自分でやってみたら何時間かかる仕事なのか考えてみても参考になるのではないでしょうか?時間制で発注する方法もありますしね、多分割高になる可能性が高いですが…

2019年09月25日 04:07
xxxxxxxxxxx12200さんからの回答

当該国の法令の順守などもあるから日本ではなく相手国で依頼すべきですよ。

2019年09月25日 16:54
不安や疑問に真摯に向き合い改善につとめます クラウドワークス安心安全宣言