個人 / 男性 / - ( - )
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
オーストラリアに移住してソフトウェアエンジニアとして働いています。
クラウドワークスの副業で主に通訳、翻訳を承っております。
多数の高評価を頂いております。
★自己紹介
・シドニー在住 (2003年〜)
・ソフトウエア開発エンジニアとして10年以上勤務
・日豪のソフトウェア共同開発プロジェクトで、ビデオ通話、オンラインでの会議の通訳を担当し、チーム間のコミュニケーションを支援
・ソフトウェアマニュアルの翻訳、レビュー、フィードバック、改善などを担当
・Web開発、Java, JavaScript, React, Node, SQL, Linux, git など
・メルボルンのモナッシュ大学で、社会人学生を対象とした、Web開発コース、アシスタント講師を担当
・シドニー大学 情報工学 修士課程修了
★CrowdWorksでの実績
・CrowdWorks ビジネス部門契約ランキング 2020年10月、1位獲得
・高評価獲得★★★★★ 、本人確認、NDA締結済み
・Skype, Zoom 等を使ったテレビ電話会議の通訳
・福島県の地方自治体情報誌 日→英翻訳
・大手予備校様、大学受験の英作文添削
・プログラミングスクール、英語学習のコーチ
・ソフトウェア製品のローカライズ、マニュアルの英訳、和訳
など、高評価を頂いております。
特に、IT、ソフトウェア製品の翻訳が得意分野です。クラウド製品の管理者画面の英訳、ローカライゼーションを担当し、高評価を頂いております。
ソフトウェア開発者の経験を生かして、開発者と同じ環境で、ソースコードを直接アップデートして、翻訳作業を行っています。また、実際の画面でのレイアウトや文脈が適切に翻訳されているか確認し、アップデート後の動作テストも実施させて頂きました。
★コミュニケーション
シドニーと日本の時差は1時間(10月~4月は2時間)です。
例:日本9:00AMはシドニー10:00AM(または11:00AM)
時差を気にすることなくコミュニケーションできます。
Crowdworksでは、主に通訳や翻訳などを承っておりますが、ソフトウェア開発の仕事もお気軽にご相談下さい。