個人 / 女性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 5ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
【※※※23年8月~しばらく休業します※※※】
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
中日(簡体字・繁体字)翻訳者のtang yanyanと申します。
________________________
中日翻訳のコンテストにて、優秀賞に入賞した経験が何度かあり、メインとしては中日翻訳に取り組んでおります。英日翻訳も対応可能です。
▼翻訳実績
・タオバオ、アリババ等のwebページや、取扱説明書の中日翻訳
(ペット用品/ブックスタンド/収納ボックス/シャワーヘッド/ストレッチバンド/ランチバッグ/空気清浄機/リュック/PCスタンド/バスマット/ ヘッドホン/ ゲルクッション/ ヘアブラシ/枕/マッサージ枕/睡眠用耳栓/ 高圧洗浄ガン/メイクポーチ/掃除機 等)
・WEB小説の中日翻訳
これまでに50本、原文の総文字数・約24万字を翻訳
(SF作品、歴史作品)
・SNS記事、投稿文の英日翻訳
原文の総文字数・約2万字以上を翻訳
(e-スポーツ)
▼経験分野
オフィス用品や家具、家電等を扱うECサイトや(楽天、Amazon、Yahoo!等へ出店)、輸入食品や雑貨を扱う英国系企業に勤務していた経験があり、商品紹介や取扱説明書の翻訳が得意です。
▼活動時間/連絡
翻訳業は副業の範囲で取り組んでおります。
平日は会社勤務の為、主に平日夜間の約2時間程度を利用して活動しております。
※本業との兼ね合いがございますため、活動時間は状況によります。
ご返信が遅くなる場合がございますが、24時間以内にご返信させていただきます。予めご了承ください。
受注の際の目安として、原文約3,000文字の場合、ご納品に3~5営業日程お時間いただいております。
できる限り柔軟に対応させていただきますので、お気軽にご相談ください。
神奈川県