燕三条 翻訳ファクトリー

音楽・音響・ナレーション

/ クリエイティブ

ワーカープロフィール

燕三条 翻訳ファクトリー

個人 / 女性 / - ( 新潟県 )

最終アクセス: 約1ヶ月前

ステータス
対応可能です
時間単価
3,000 〜 6,000円
稼働可能
時間/週
10〜20時間
ウェブ会議
できる
登録日
2021年07月04日
職種
スキル
ネイティブ英語のナレーター兼翻訳士。ポートフォリオにサンプルあります。

自己紹介

CrowdWorks初心者ですが、ココナラでは翻訳と英語ナレーションの両カテゴリーで10位以内にランクインしているフリーランサーです。
(「ココナラ English_Facilitator」にてネット検索していただけます)

ポートフォリオにボイスサンプルを掲載しています。

留学、海外での就労と起業経験者です。
現在は通訳・翻訳士、英語ナレーターとして活動しています。

経歴、私について:

カナダ、モントリオール大学を卒業。北米に13年間滞在し、その間、アメリカFDA関連の大手組織で就労経験があります。日本含め世界の大手製薬会社との取引におけるマネージメント全般を担い、また医薬品関連の国際学会で発表経験(英語)があります。

カナダで副業として営んでいた民泊事業を本格化するため、タイへ移り起業。ダイビングリゾート地でホテルを設立し、ヨーロッパと北米からの観光客を迎える宿泊施設を経営。トリップアドバイザーのエクセランス認定を7年連続受けるホテルに成長させました。

その後日本へ拠点を移すことをきっかけに「燕三条 通訳翻訳ファクトリー」として翻訳事務所を開業し、現在は通訳/翻訳、英語ナレーションの仕事に従事しています。

制作物提供先:
大阪大学、慶應大学、九州大学、京セラ、出光興産、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、マルハニチロ、三井不動産、楽天モバイル(敬称略、順不同)。

英語: 自分の言語として扱えます (英検一級、TOEIC975点、英検の成績優秀者表彰制度で受賞)
フランス語: ビジネスレベルの会話ができます
日本語: 母語です

翻訳や校正は必ず英語ネイティブと共同作業で行い、日本語と英語両言語の視点で高い品質の翻訳を提供します。国際基準の英語を知る海外の方たちに見せても恥をかかない、精度の高い英語です。

国際色豊かな環境で培った外国文化や価値観の理解、ビジネスセンス、直感、プロフェッショナリズム、感性をフル活用し、丁寧且つ質の高いサービスを提供いたします。

評価

受注実績

その他の情報

出身地

新潟県

大学・専門学校

モントリオール大学(カナダ)、理学士号取得

燕三条 翻訳ファクトリー さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 535 回
気になる!リスト : 20 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集
アイコンデザインのコンペ特集
名刺デザインのコンペ特集
チラシデザインのコンペ特集
キャラクターデザインのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
SOHOの求人特集
副業の気になる情報まとめ

関連カテゴリの仕事を見る

発注初心者向けよくある質問