個人 / 女性 / - ( 新潟県 )
最終アクセス: 約1ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
CrowdWorks初心者ですが、ココナラでは翻訳と英語ナレーションの両カテゴリーで10位以内にランクインしているフリーランサーです。
(「ココナラ English_Facilitator」にてネット検索していただけます)
ポートフォリオにボイスサンプルを掲載しています。
留学、海外での就労と起業経験者です。
現在は通訳・翻訳士、英語ナレーターとして活動しています。
経歴、私について:
カナダ、モントリオール大学を卒業。北米に13年間滞在し、その間、アメリカFDA関連の大手組織で就労経験があります。日本含め世界の大手製薬会社との取引におけるマネージメント全般を担い、また医薬品関連の国際学会で発表経験(英語)があります。
カナダで副業として営んでいた民泊事業を本格化するため、タイへ移り起業。ダイビングリゾート地でホテルを設立し、ヨーロッパと北米からの観光客を迎える宿泊施設を経営。トリップアドバイザーのエクセランス認定を7年連続受けるホテルに成長させました。
その後日本へ拠点を移すことをきっかけに「燕三条 通訳翻訳ファクトリー」として翻訳事務所を開業し、現在は通訳/翻訳、英語ナレーションの仕事に従事しています。
制作物提供先:
大阪大学、慶應大学、九州大学、京セラ、出光興産、ヒューマン・ライツ・ウォッチ、マルハニチロ、三井不動産、楽天モバイル(敬称略、順不同)。
英語: 自分の言語として扱えます (英検一級、TOEIC975点、英検の成績優秀者表彰制度で受賞)
フランス語: ビジネスレベルの会話ができます
日本語: 母語です
翻訳や校正は必ず英語ネイティブと共同作業で行い、日本語と英語両言語の視点で高い品質の翻訳を提供します。国際基準の英語を知る海外の方たちに見せても恥をかかない、精度の高い英語です。
国際色豊かな環境で培った外国文化や価値観の理解、ビジネスセンス、直感、プロフェッショナリズム、感性をフル活用し、丁寧且つ質の高いサービスを提供いたします。
新潟県
モントリオール大学(カナダ)、理学士号取得