個人 / 男性 / 60代前半 ( 東京都 )
最終アクセス: 10ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
フリーランスの通訳・翻訳者です。主にBSやCSのテレビ局で英語ニュースを翻訳通訳する仕事をしています。通訳翻訳経験は25年以上です。一例として過去に経済ニュースチャンネルの「マネージング・アジア」という世界の経済人へのインタビュー番組の翻訳通訳も担当していました。
文書の翻訳以外にビデオなどの英語音声からの翻訳も対応いたします。
ナレーション原稿用の翻訳の場合、聞いた時のわかりやすさに配慮した言葉遣いと語順に配慮した翻訳を心がけています。
自動車業界及び医療機器メーカーのISO監査で全国各地の企業を訪問しての監査通訳の経験も豊富です。
▼翻訳の対応分野
ニュース記事(政治・外交問題)
天文学分野(ブラックホール研究、宇宙論、惑星探査など)
物理学関連 (素粒子物理学、超弦論、量子論、その他)
自動車関連 (機械工学、工作機械その他)
医療機器関連 (画像診断装置、カテーテル、注射器、滅菌関連など)
ISO、FDA監査関連
アメリカの政治史関連の出版翻訳の経験があります。
▼主な実績
企業紹介ビデオ ナレーション
各種報道番組 英日翻訳及び吹替え(ボイスオーバー)
ラジオCM ナレーション
ロサンゼルスの日本語ラジオ放送 アナウンサー
医療機器メーカー及び自動車関連企業でのISO監査通訳
▼対応可能業務
英日・日英 通訳
英日・日英 翻訳 (文書・映像・音声からの翻訳)
日本語・英語ナレーション収録
▼ボイスサンプル
企業PRナレーション
https://drive.google.com/file/d/1W7jMNDPK0K3jdZykWZC9lA_GPv2NOVWE/view?usp=sharing
書籍朗読
https://drive.google.com/file/d/1r9H0nQuk-Wz0kkcA3Gv4xLrvDh5VZlm-/view?usp=sharing
▼英語のスキル
・TOEIC 965点
実用英語検定1級
教育学部英語専攻