個人 / 女性 / - ( 千葉県 )
最終アクセス: 約1ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールをご覧いただきありがとうございます!私は日本人とアメリカ人のハーフで英語はネイティブレベルです。海外の方に英語で情報発信することが増える中で、ちょっとしたニュアンスの違いで誤解を生む可能性があります。なのでネイティブレベルを保証した英語の翻訳をやります。そして最近ChatGPT等、AIによる英語翻訳が増えていますが、まだまだ完璧ではないです。またもやニュアンスがなくなって誤解が、っていうこともあるのでAIによって作成された英語文章の編集・校正もやります。
具体的な場面としては
・ビジネスメール(取引先の会社、大学の教授やスタッフ、または海外からの依頼者とのコミュニケーション等)の編集・校正
・学術系の文章(エッセイ、ブログ、ジャーナル等)の編集・校正(私自身、ビジネス系の学術論文をジャーナルに採用され、出版した経験があります。)
・海外の友人や知り合いに送るカジュアル系のメールの編集・校正
・動画(アニメ、映画、YouTube等)作成に使う台本の編集・校正
・英語の動画や音声の文字起こしの編集・校正
・ウェブサイトの英語版の作成のサポート
などです。ここにないものとしては連絡してお問い合わせてください!
ぜひ、よろしくお願いいたします。
千葉県
早稲田大学
東京大学