個人 / 女性 / 40代前半 ( 東京都 )
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
現在、在宅でフリーランスとして中日和訳の翻訳をしております。
日本で3年、中国で3年、会社員として勤めた経験があります。その在職中より兼業で翻訳を始め、実践を通じて様々なジャンルの文書の翻訳経験を積んできました。
【専門言語】中→日和訳
【得意分野】契約書、ビジネス文書全般、小説等
【一日の処理量(見直しも含む)】 中国語原文3500文字程度
【レート】応相談
【作業環境及びPCスキル】
PC:ノートパソコン2台
OS: Windows 7 Home Premium
通信環境:ADSL完備
周辺機器:プリンタ、コピー、スキャナ複合機
【主な実績】(詳細は実績欄をご覧ください)
一般文書、契約書、公文書、その他ビジネス文書、技術文書、金融関連、仕様書、報告書、出版関連(一般書、小説)。
納期厳守はもちろん、毎回のお仕事を大切に丁寧に行うことを心がけております。
原文のニュアンス通りに翻訳できた時の喜びは格別で、そのためには細かい仕事も苦になりません。
お気軽にご連絡いただければと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
京都外国語大学