個人 / 女性 / 30代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 約4年前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロの翻訳家・通訳として実績多数。ネイティブレベルの英語と得意の文章力でお仕事をお受けいたします。
出版会社にも勤務しておりましたので、ウェブ・メールマガジン、ブログ、SNS用文章のライティングの経験も多数あります。
アメリカで5年過ごし、カリフォルニアの大学で学位を取得後、外資系企業において数々の翻訳プロジェクトを担当してきました。
通訳・翻訳家養成学校での本格的なトレーニング経験もあります。
現在はアメリカの最大手IT企業で、ITマニュアル・ドキュメント系の翻訳やローカリゼーションを担当しています。
また出版会社において、ウェブマガジン執筆やSNSに文章を投稿、メールマガジンやチラシを作成した経験もありますので、ライティングのお仕事もお受けできます。
ヨガアライアンスのヨガ講師やメディカルアロマの資格も持っておりますので、ヨガやワークアウト、アロマテラピー系の翻訳・通訳も可能です。
▼可能な業務/ スキル
・翻訳(英 <=> 日)
・通訳(英 <=> 日)
・ローカリゼーション
・プルーフリーディング
・クオリティチェック
・ライティング(ウェブマガジン、ブログ、体験談など)
▼資格
・TOEIC 965(リスニング満点)
・英検1級
▼実績例
・外資系企業(コンサル系)でのファイナンス・ITプロジェクトのドキュメント翻訳
・外資系企業(出版系)でのプロダクトマニュアル翻訳・ローカリゼーションマネジメント
・外資系企業(IT系)でのマニュアル・マテリアル翻訳、ローカリゼーションマネジメント、プルーフリーディング、クオリティチェック
・カナダ大使館における留学フェアの通訳
・ブリティッシュカウンシルにおける留学フェアの通訳
・展示会でのブース付き通訳
・ピラティス ティーチャー トレーニングにおける通訳
・プロダクトに関するウェブマガジン執筆、SNS投稿
▼活動時間/ 連絡について
できる限り柔軟に対応いたします。また、期日は厳守いたします。
連絡は基本メールで行いますが、できる限り素早い対応を心がけています。
▼得意分野
・IT、マニュアル翻訳、ドキュメント翻訳
・ヨガ、アーユルヴェーダ、ナチュラルコスメ、ワークアウト、アロマテラピーに関する翻訳・通訳
・動物・自然に関するマテリアル翻訳
・観光業に関連する翻訳・通訳
ビジネス事務検定 | Microsoft Office(Word, Excel)の基本的な操作や、ビジネスマナーについての基本的な知識を有しています。 |
---|
California State University