個人 / 男性 / 40代前半 ( 福岡県 )
最終アクセス: 8年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
英語翻訳・ライティングをお引き受け可能です。
大手弁護士法人・司法書士法人にて英語圏クライアントとの対応やコンテンツマーケティングを担当しておりました。
ライティングに当たっては、とっつきにくいテーマであっても簡単な言葉で読者の興味を惹きつける文章をご提供します。
金融・法務といったビジネスライクなものからサブカルチャー・トレンドといったカジュアルなものまで幅広くお任せ下さい。
クオリティとスピードの両立をお約束します。
I can take English translation and work about writing for web.
I took charge of correspondence with English area clients and marketing of contents in a major legal professional corporation and a judicial scrivener corporation.
Even if it's an unsociable theme for readers, I'll offer you the sentences which attract reader's interest by easy words.
Please leave something pragmatic such as finance and judicial affairs and something casual such as subcultures and trends widely.
I'll promise you the quality and the speed.