個人 / 女性 / 30代前半 ( 福岡県 )
最終アクセス: 約1ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
翻訳を中心に、語学を活かせるお仕事を募集しております。
■経歴
2010年2月~2010年12月:
韓国の大学に留学。英語と韓国語を学ぶ。
2012年3月:
地方国立大学卒業
2012年4月~2016年11月:
通信企業でネットワークSEとして勤務。
国内外の企業ネットワークの設計、構築、運用、保守に幅広く携わる。
2016年12月~2019年4月:
CRO(受託臨床試験機関)で国際共同治験に関わるデータマネジメント業務に従事。
海外担当者とのメール/電話対応、各種治験文書の翻訳業務を中心に対応。
■得意分野
メディカル(臨床、治験関連)、IT
※それ以外の分野でも、高度な専門知識を要するものでなければ対応可能。
■対応可能言語
日本語⇔英語、日本語⇔韓国語
■資格
英検1級、TOEIC875点、韓国語能力試験6級
■過去の翻訳実績例
・成長ホルモン投与に関する医学論文の翻訳(英→日)
・乾癬に関する学会ポスターの翻訳(英→日)
・治験に関するSOP(標準業務手順書)の翻訳(英→日)
・有害事象報告に関する文書の翻訳(日→英)
・システムマニュアルの翻訳(日→英)
・IT/治験分野におけるクライアント提示資料、社内資料の翻訳(日→英)
・会社紹介資料の翻訳(日→英)
・臨床・非臨床・薬事分野における自動翻訳システムの訳文評価(英→日)
・金融系ニュース翻訳(英→日)
・自治体の外国人向け暮らし情報誌の翻訳(日→韓)
また、翻訳のスキル向上を目指し、2017年春から本格的に翻訳学習を開始しました。スクールに通学し、翻訳基礎、メディカル翻訳中級、上級コースをそれぞれ修了しております。実務上でも、治験分野で約2年の日英翻訳、英日翻訳の経験があります。
プライベートでは、2019年秋に第一子を出産しました。そのため、育児の傍ら在宅でできる仕事を希望しております。子育て中でも安心して仕事を任せていただけるよう、コミュニケーションを十分に取りながら、引き受けた仕事は最後まで責任をもって丁寧に取り組みます。
Crowdworksを通してたくさんのお仕事にチャレンジしていきたいと思っています。どうぞよろしくお願いいたします。