法人 / 男性 / - ( 愛知県 )
最終アクセス: 3年以上前
職種 |
---|
スキル |
---|
2014年3月に大学を定年退職後、デジタル出版社(特に電子書籍)経営を始めました。現在のメインは電子書籍の制作です。
https://www.digitalestate.biz
かつてフランス語を教えていたので、フランス語関係の翻訳の出版もしています。
また、英語の翻訳もします。
映像制作もやっていた関係で動画コンテンツも経験があります。
【自己紹介】
中田 平です。デジタルエステイト株式会社代表取締役。
金城学院大学名誉教授です。
【実績・スキル】
大学教授としてフランス語を20年以上教えていた経験から、フランス語は得意です。翻訳は主として文学作品です。現在、出版社として電子書籍を出版していますが、アレクサンドル・デュマの戯曲『アントニー』、『ネールの塔』、『アンリ三世とその宮廷』の3冊日本語に翻訳・出版しています。吉本隆明『共同幻想論』のフランス語訳を出版。
Webページはこちらです。
Web:http://www.digitalestate.biz/
その他、契約上詳細は言えませんが、2015年11・12月に映画台本100ページ分、プレゼン用PDF20ページ分、出演者オーディション用広告文のフランス語訳を納品しました。2016年5月〜10月まで「東海発酵文化研究所」のイベント用資料、映像ナレーション原稿、メール、プレゼン用PDFのフランス語訳を断続的に続けています。
があります。
【対応について】
定年退職後、自宅兼会社で出版業を行っていますが、翻訳も続けていますので、フランス語も英語も日常的に読んだり書いたりしています。メールやメッセージはいつでも対応できます。電話対応もできます。