No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
374 |
再三失礼いたします。現在、選定中かと思いますが、もう1案が思い浮かんだので、ご迷惑かと存じますが、ご提案させていただきます。
誠に恐縮ですが、選定の対象にお加えいただきますよう、どうぞよろしく...
|
2017年06月04日 18:15 | ||
373 |
貴社ますますご清勝のこととお慶び申し上げます。現在、選定中かと思いますが、ネーム案がふと思い浮かんだので、ご迷惑かと存じますが、ご提案させていただきます。
誠に恐縮ですが、選定の対象にお加えい...
|
2017年06月04日 18:02 | ||
372 |
こだわりから変形してジャパンと合わせました。
信頼のある品質を提供していくイメージのネーミングです。
|
2017年05月31日 23:59 | ||
371 |
「最高の光沢をもたらすブランド」のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・hikari : 光
・rise : 上昇、向上
・Z:アルファベットの最後であること...
|
2017年05月31日 23:57 | ||
370 |
化学反応を英語で一部省略して
|
2017年05月31日 23:53 | ||
369 |
J (Japanの頭文字) + safe + technology
先進的:tech
made in Japan:J
安心感:afe
|
2017年05月31日 23:51 | ||
368 |
先進的:iPad, iPS の流れに乗ってiを使用
made in japan、安心感:柔らかいイメージを持つ「愛」、「心」といった日本語を使用
|
2017年05月31日 23:40 | ||
367 |
「日本」と英語で現在進行形の「ing」を掛け合せて、ジャポニングにしました。ジャポニングの「ジャポ」はひらめき、新商品の案などがポンポン浮かぶ事をイメージし、「ニング」は日本の化学技術が常に進化...
|
2017年05月31日 23:34 | ||
366 |
ストレートに。日本の確かな品質を表現して。
|
2017年05月31日 23:33 | ||
365 |
亜鉛メッキに添加するのでZnとメッキを足して【メキゼン】です。
|
2017年05月31日 23:30 | ||
364 |
「価値ある輝きで幸せをもたらすブランド」のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・flash : 煌き、きらめき
・axia(ギリシャ語) : 価値あるもの
・...
|
2017年05月31日 23:21 | ||
363 |
「革新的な輝きをもたらすブランド」のイメージになります。
下記のワードからなる造語案です。
・lumin : 輝き、光
・innovation : 革新
質問・修正等ありまし...
|
2017年05月31日 22:59 | ||
362 |
丁寧な蒸着という意味です。この薬品を使うことによって職人がやったような丁寧な蒸着が実現できるというイメージです。
|
2017年05月31日 22:59 | ||
361 |
未来+lux(輝き) からなる造語案です。
質問・修正等ありましたら、ご連絡ください。
ご検討いただければ幸いです。
|
2017年05月31日 22:53 | ||
360 |
英語の「信頼できる」+「日本」の意味で、つけました。いかがでしょうか?
|
2017年05月31日 22:35 | ||
359 |
JはJapan(日本)で、Chemical(化学)のChemi+Mix(混ざる)でchemixへと繋げました。
語感によって先進的な響きを帯びるようにしました。
|
2017年05月31日 22:15 | ||
358 |
先進的な意味を新に、化学+良品で構成しました。
漢字なので日本のイメージもつくでしょう。
|
2017年05月31日 22:06 | ||
357 |
JANI/ジャニ
ジャパン、日本、から考えました。特許庁商標検索0件です。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 21:59 | |
356 |
「安心」とか「安らぎ」の意味ですが、短いフレーズが分かりやすい表現かと思い、付けました。
|
2017年05月31日 21:59 | ||
355 |
JはJapan(日本)で、Chemicalize(化学化する)と繋げました。
Made In Japanと化学製品をイメージさせます。
|
2017年05月31日 21:54 | ||
354 |
このままです
|
2017年05月31日 21:46 | ||
353 |
このままです
|
2017年05月31日 21:45 | ||
352 |
このままです
|
2017年05月31日 21:42 | ||
351 |
このままです
|
2017年05月31日 21:41 | ||
350 |
めきめきメッキめき
ものの魅力めきめき
心ときめきめきめき
めきめきメッキめき
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 21:39 | |
349 |
このままですっt
|
2017年05月31日 21:31 | ||
348 |
JapaZn / ジャパズィン
日本製のJapan+亜鉛の化学記号 Zn との造語です。
よろしくお願い致します。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 21:30 | |
347 |
このままです
|
2017年05月31日 21:23 | ||
346 |
このままです
|
2017年05月31日 21:22 | ||
345 |
・PROMINENT COATING を短縮した造語です。
|
2017年05月31日 21:00 | ||
344 |
「JAPAN」
「technique:テクニック、技術」
「zinc:亜鉛」
日本の最新の技術によるしっかりした安心できる品質をイメージしました。
商標登録はヒットしませんでした...
|
2017年05月31日 20:47 | ||
343 |
「nippon」のnを小文字で表現することにより、「丸み=安心感」を感じさせると考えます。
|
2017年05月31日 20:00 | ||
342 |
商品の用途の仕上がり具合の意味を込めました。日本語で表すことによって、日本製の特異さを表現しました。
|
2017年05月31日 19:51 | ||
341 |
新商品のキラリと光る用途を表現しました。
|
2017年05月31日 19:44 | ||
340 |
・PROMAD プロマード は PROMINENT ADDITIVE 傑出した添加剤 という意味になりますが
2つの単語を短縮した造語です。
|
2017年05月31日 19:43 | ||
339 |
基本という漢字をローマ字で表記しました。basicをおろそかにしないブランドだと説明できます。
|
2017年05月31日 19:36 | ||
338 |
日本を『ヤマト/YAMATO』としました。
|
2017年05月31日 19:23 | ||
337 |
日本製の亜鉛メッキ用化学物質というところでのご提案となります。
ご検討いただけますと幸いです。
|
2017年05月31日 19:20 | ||
336 |
日本のをジャパニで表現し、そこに化学品を表すケミカルを繋げました。
|
2017年05月31日 19:10 | ||
335 |
メッキプラスの略語です。
商標登録0件です。
よろしくお願い致します。
|
2017年05月31日 19:00 | ||
334 |
「メッキ浴に添加(プラス)するもの」です。
商標登録0件です。
よろしくお願い致します。
|
2017年05月31日 18:58 | ||
333 |
化学品で難しものは敬遠されがちですが、
イメージできる、ケミカル(化学)と商品はフィール(感じ)にすることで
やわらかいイメージとなる。
メイドインジャパンに関連してカタカナにして命名しました
|
2017年05月31日 18:56 | ||
332 |
ライト、トータル
|
2017年05月31日 18:56 | ||
331 |
ジャパン、クオリティ、クエスト、安心からなる造語になります。
お願い致します。
|
2017年05月31日 18:33 | ||
330 |
品質の高さと安心感を感じさせるよう意識しました。
|
2017年05月31日 18:25 | ||
329 |
「kagayaku/輝く」 貴社製品により、加工品も貴社も輝いて頂きたく、提案しました。
CCLやCGLラインの電装も手掛けて三十数年、先日定年退職した爺さんの想いです。
宜しくお願い致します。
|
2017年05月31日 18:12 | ||
328 |
日本の技術を支え伝えるのは、職人です。その日本の技術を駆使しユーザー様に安心して使用してもらう。職人技をもって、安定したかつ安心した品質を提供する。そのブランド名は、SHOKUNIN。
|
2017年05月31日 18:00 | ||
327 |
Japanese Comfortable Chemistry の略称。かっこ良さも求めて、音的にも響きの良い「ジャック」にしました。safeにすると、安全だけど先進的なイメージが持てないため、「...
|
2017年05月31日 17:58 | ||
326 |
「日本の製品」「先進的な」というキーワードが伝わるようにと考えました。「快化」としたのは、製品を使うことで人々に快適さが生まれるだろうというイメージと、化学の化をかけています。
|
2017年05月31日 17:28 | ||
325 |
亜鉛(Zn)とエイン(ane)を和算して、安全(anZen)。
|
2017年05月31日 16:49 | ||
324 |
めっき
liquid(リキド、液体)
in(イン、~の中に)
made in japan(メイドインジャパン、日本製)
以上からなる名前です。
めっき浴の中に投入するジャパンブラン...
|
2017年05月31日 16:24 | ||
323 |
日本の思いやりの品質をイメージした名前です。
|
2017年05月31日 15:19 | ||
322 |
Japan(日本)
plating(メッキ)
zinc(亜鉛)
を組み合わせて、
JAPLATZ(ジャプラッツ)
としました。
「日本の亜鉛メッキ」を意味するネーミングです。...
|
2017年05月31日 15:12 | ||
321 |
JAPAN +Zinc(亜鉛)。
日本品質の亜鉛めっきができる薬剤をイメージしネーミングしました。
商標は特許情報プラットフォームでの検索でヒットはありません。
|
2017年05月31日 15:05 | ||
320 |
日本製品が持つ安定した確かさと繊細さをイメージしました。
|
2017年05月31日 14:35 | ||
319 |
safe(セーフ、安全な、危険がない、無害な)
zinc(ジンク、亜鉛、元素記号 Zn)
このふたつの単語を合体させ、「Z」の部分を「Japan」の頭文字の「J」に置き換えた造語です。
...
|
2017年05月31日 14:11 | ||
318 |
言葉の響きを第一に考えました。
誰もが覚えやすく、無機質に耳に残り易いと思います。
よろしくお願いします。
|
2017年05月31日 14:03 | ||
317 |
「めっき」浴に添加する薬剤、「煌めきも」ある光沢剤などの添加剤、「メキメキ」と品質の上がる新商品、「気持ち」のこもったmade in japanの品質、安心感、などを凝縮して、呼びやすく、可愛く...
|
2017年05月31日 13:53 | ||
316 |
ジャパンとブライテナーの造語です
よろしくお願いします。
|
2017年05月31日 13:29 | ||
315 |
mekkiとメッキとローマ字表記するとちょっとかっこよかったので。
|
2017年05月31日 13:24 | ||
314 |
Kiraは光沢から、Zinは亜鉛のZincから、Coは日本らしい音かつ、意外にもダサくなく、しっくりくるので、設定致しました。
私の周りのアメリカ人達によると、日本ぽい名前だとのことでした...
|
2017年05月31日 13:11 | ||
313 |
made in japanでらあることを表す名前にしてみました。
よろしくお願いいたします。
|
2017年05月31日 12:33 | ||
312 |
推奨できる製品というイメージです。
|
2017年05月31日 12:06 | ||
311 |
イメージからの提案です。
|
2017年05月31日 11:54 | ||
310 |
イメージからの提案です。
|
2017年05月31日 11:53 | ||
309 |
ToQin (ときん)
308案の表記を変えました。
Quality が高いイメージです。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 11:34 | |
308 |
Tokin (ときん)
日本を代表する東京生まれのめっき(鍍金)できる商品ということで、名前を付けました。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 11:29 | |
307 |
サムライ化学
サムライといえば日本。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 11:24 | |
306 |
かつて日本人は、刀によって時代を切り開いてきた。
しかし、刀とは決して人を傷つけるものではなく、大切な人をまもるため、国を、街を護るため、自分自身を護るために振るわれてきたのかもしれない。
...
|
2017年05月31日 11:19 | ||
305 |
MEKKI / mekki (めっき)
日本語である「めっき」をアルファベット表記することで、先進的なイメージを表現しました。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 11:19 | |
304 |
安心感があり、「日本感」のあるネーミングにしました。
Japanの「J」
方法の意味を持つ「process」
日本のやり方 を由来にしました
|
2017年05月31日 11:16 | ||
303 |
日本と光。光の部分には光沢と未来をイメージしました。
|
2017年05月31日 11:14 | ||
302 |
メッキを意味するプレーティングと、薬剤添加によるメッキ品質向上をアップと表現して、組合せた造語です。
|
2017年05月31日 10:41 | ||
301 |
ZusatzTasu(ツザツタス)
亜鉛メッキ浴の添加物とのことから、ドイツ語「Zusatz」と日本語の「足す」を組み合わせました。
直球ですが、イメージ先行にしました。固いドイツ語と日本風。
以上です。
よろしくお願いします。
|
(退会済み)
|
2017年05月31日 10:28 | |
300 |
すべての先駆けになるイメージでつけました
|
2017年05月31日 09:44 | ||
299 |
ブランド名:繊細(SENSAI)
ネーミングはあえて漢字で日本をイメージできるようにしました。
また日本の強みである「思いやり」「優しさ」「器用さ」を表現できる「繊細」(SENSAI)と...
|
2017年05月31日 09:27 | ||
298 |
貴社からのご要望文を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「unichro:ユニクロ」=電気亜鉛めっき光沢クロメート処理の通称。開発者の米国ユナイテッドクロミウム社と処理液のユニクロム...
|
2017年05月31日 08:48 | ||
297 |
貴社からのご要望文を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「unichro:ユニクロ」=電気亜鉛めっき光沢クロメート処理の通称。開発者の米国ユナイテッドクロミウム社と処理液のユニクロム...
|
2017年05月31日 08:44 | ||
296 |
貴社からのご要望文を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「unichro:ユニクロ」=電気亜鉛めっき光沢クロメート処理の通称。開発者の米国ユナイテッドクロミウム社と処理液のユニクロム...
|
2017年05月31日 08:42 | ||
295 |
貴社からのご要望文を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「Zi」=「Zipangu(ジパング:中世・近世ヨーロッパの地誌に現れていた東方の島国・日本の名称)」の第一音節。「Zinc(...
|
2017年05月31日 08:40 | ||
294 |
貴社からのご要望文を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「unichro:ユニクロ」=電気亜鉛めっき光沢クロメート処理の通称。開発者の米国ユナイテッドクロミウム社と処理液のユニクロム...
|
2017年05月31日 08:37 | ||
293 |
日本で作った安心で安全な品質のめっき剤を扱う会社をイメージしました。
ご検討のほど、よろしくお願いします。
|
2017年05月31日 08:02 | ||
292 |
「プラス」を除いたブランド名も提案させていただきます。
よろしくお願いいたします。
|
2017年05月31日 07:47 | ||
291 |
日本製とわかります。
|
2017年05月31日 06:29 | ||
290 |
覚えやすい
|
2017年05月31日 05:44 | ||
289 |
ケミカルと安全を組み合わせたもの
|
2017年05月31日 05:32 | ||
288 |
亜鉛zn(zinc)、安心のsafety、品質のquality
からもじったネーミングになります。
|
2017年05月31日 02:09 | ||
287 |
ドラゴンボールの最強サイヤ人からつけました。
|
2017年05月31日 01:27 | ||
286 |
Made in JapanをCoating in Japanと韻を踏みました。少しジョークっぽいニュアンスもありますが、英語スピーカーは笑ってくれると思います。英語圏(特にアメリカ)ではing形...
|
2017年05月31日 00:15 | ||
285 |
イルミナンテ・プラス
光沢剤ということからヒントを得ました。光沢という言葉は、イタリア語でlucido-ルチドを使うのが普通なのですが、光沢-つやを出す-光る-輝く-輝かせると、その意味を展開していった時「illum...
|
(退会済み)
|
2017年05月30日 23:40 | |
284 |
はめげないメッキ
はげないメッキだってある
メッキが本気に勝つことだってあるからめげない
はめげないメッキ
|
(退会済み)
|
2017年05月30日 22:08 | |
283 |
鉄のサビを防ぐということでワビサビです。
|
2017年05月30日 21:57 | ||
282 |
先進的かつ高品質なイメージとのことで、画期的という言葉が浮かびました。
|
2017年05月30日 20:47 | ||
281 |
光の筋を生み出すという意味合いです。
|
2017年05月30日 20:26 | ||
280 |
infrastructure(インフラ)+last(続く)
からの造語です。
亜鉛メッキは幅広いインフラに使用されていて、
長持ちする高品質を実現している
というイメージで考えました。
...
|
2017年05月30日 20:15 | ||
279 |
漢字にしました。
日本という言葉を入れ、紋を入れることで生産という意味にしております。
ん日本製を存分に押し出しています。
|
2017年05月30日 19:44 | ||
278 |
ラシュレはフランス語で安心感の意味です。
Luster(ラァスタァ)は英語で光沢剤、つや
優秀さ等の意味があります。
Lusterのラァスタァのスタァを
語呂合わせ的に捉えますと
安心...
|
2017年05月30日 19:41 | ||
277 |
分かり易さで提案します。
|
2017年05月30日 19:40 | ||
276 |
「zinc:亜鉛」
「Zipangu:ジパング、日本」
「quality:良質」
「quest:追求、探索」
からなる名前です。
ご検討ください。
|
2017年05月30日 19:16 | ||
275 |
「zinc:亜鉛」
「quality:良質」
「quest:追求、探索」
からなる名前です。
ご検討ください。
|
2017年05月30日 19:14 |
ネーミングはあえて漢字で日本をイメージできるようにしました。
また日本の強みである「思いやり」「優しさ」「器用さ」を表現できる「繊細」(SENSAI)というブランドです。
日本の技術力や細部にまでこだわる姿勢は、スティーブジョブズからも高い評価を得ており、アイフォン製品に受け継がれています。
こういった表面処理に関する部分は世界でも日本人が最も強い分野でもあり、その手の器用さや仕事に対する真摯な姿勢を表現しました。
宜しくお願いします。