中古宝石のマーケットプレイス事業
宝石のメディア事業
宝石の通販サイト運営
宝石のメディア事業
宝石の通販サイト運営
×
採用されたユーザー | 採用された提案内容 |
---|---|
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
401 |
利用者が一番に求めること「価値を公平に判断してもらえる」
以上を印象付けるためにストレートなネーミングにしました。
|
2017年10月11日 23:46 | ||
400 |
fair(公平)、ware(商品)の2つの言葉をつなげ、公平に商品の取引を行うという意味を持たせました。インをふむような語呂合わせにしました。
|
2017年10月11日 23:43 | ||
399 |
お気に入りと言うフランス語です。
ご検討ください。どうぞよろしくお願いいたします。
|
2017年10月11日 23:38 | ||
398 |
fair eyes=公正な目です。
宜しくお願いします。
|
2017年10月11日 23:33 | ||
397 |
gem・宝石、fair・公平 を合わせました。
|
2017年10月11日 23:29 | ||
396 |
前案No.395を短縮したものです。
どうぞよろしくお願いします。
|
2017年10月11日 23:16 | ||
395 |
precious(貴重な、かけがえのない)の後半部分を、cross(行き交う)に置き換えた造語です。
どうぞよろしくお願いします。
|
2017年10月11日 23:15 | ||
394 |
shitone(シャイトン)は、いかがでしょうか?
【shine(シャイン)/輝く】+【stone(ストーン)/石】とを組み合わせた言葉です。つまり、査定をする事により輝きが増す石を扱うサイト...
|
2017年10月11日 23:15 | ||
393 |
J-BOX
ジュエリーボックス、宝石箱という意味ですが。
単語を略して、繋げてみました。
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 22:53 | |
392 |
Extreme
極致、とか完璧とかの意味です。
アプリの使い勝手が、そうでありますように。といった、願いを込めました。
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 22:49 | |
391 |
キーワードとは全く関係無いご提案になりますが。
「だんだん強く」という意味の音楽からご提案させていただきました。
力強いブランド力。
成長を連想させる名前になるように、最後の2文字をD...
|
2017年10月11日 22:09 | ||
390 |
T.M
trade marketの頭文字を取ったもの、頭文字のほうが意味を調べてくれ、印象に残りやすい。
呼びやすく富裕層にも伝わりやすい。外国人も困らず使える。
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 22:07 | |
389 |
estimate、tap
|
2017年10月11日 22:00 | ||
388 |
チェック、蔵、暮らす
|
2017年10月11日 21:58 | ||
387 |
WandsApp
Wand = 妖精などが使う魔法のつえ = を振り上げる瞬間をイメージして考えました。
何かを提供したい人も、何かを欲しい人も、このアプリにアクセスするときの気持ちを、
魔法の杖を使って何か...
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 21:51 | |
386 |
発展途上国と公正な取引をする"Fair Trade"という考え方がありますが、そこに「良質」を意味する"Fine"を加えました。ハイクラスの品物を売り買いするサイト、というイメージです。ご検討い...
|
2017年10月11日 21:48 | ||
385 |
JFair
「ジェイ・エフ・エアー」と呼びます。
fairには、公正以外にも縁日などの意味があり、音も良い上にプラスのイメージを与えてくれます。したがって、この単語を加えました。また、Jというのは、jew...
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 21:30 | |
384 |
宝石の輝きは星空のようです。
キラキラしたスターをイメージし、全世界に広がってほしいと思い考えました。
宜しくお願い致します。
|
2017年10月11日 20:31 | ||
383 |
マーケット(market)で探す(look)から 造語 marlook マールック をご提案します。
|
2017年10月11日 20:10 | ||
382 |
公平な(fair) 市場(market)で 評価する(estimate) から 造語 famamate ファマメイト をご提案します。
|
2017年10月11日 20:06 | ||
381 |
brilliant(ブリリアント、光り輝く,さんさんと輝く、宝石連想;ブリリアントカット)
lien(リアン、絆)
以上から構成する名前です。
安心して商品を売買でき、売買する人々に絆...
|
2017年10月11日 19:45 | ||
380 |
キーワードの中から「公平(FAIR)」が
一番ふさわしい言葉だと思えましたので、
この言葉を使って考えてみました。
英語圏の方も使うサイトなので、
ネイティブの人がよく使う単語が良い...
|
2017年10月11日 19:16 | ||
379 |
Fair=公平な、公正な
val=valuation=評価・・からの造語です。
「公正な評価をする」アプリです。
|
2017年10月11日 19:08 | ||
378 |
"Fair"には「公正な」と「市場」の意味があることから、「公正な売り買いがなされる場」という意味になります。"Fair's fair. "は「お互い公平に行こう」という諺ですが、これを名称にし...
|
2017年10月11日 18:20 | ||
377 |
Loupe (ルーペ、拡大鏡、虫眼鏡)
Jewelry (ジュエリー、宝石、宝飾)
ルーペにジュエリーの「ジュ」を合体させた造語です。
ルーペは鑑定のお仕事の必需品だと思いルーペを...
|
2017年10月11日 18:02 | ||
376 |
査定を意味する英語assessmentと公平を意味するfairから作った造語を名前にしました。
|
2017年10月11日 17:58 | ||
375 |
「clear / クリアー」(澄み切った、明るい、晴れやかな)+「oasis / オアシス」(いやされる所、水がわき、緑がある場所)
明るく晴れやかな安心で、癒される場所をイメージしたショップ...
|
2017年10月11日 16:21 | ||
374 |
Mercury
キーワードの公正・市場という言葉から商業の神様を連想しこの名前にしました。
英語圏の方も使うとのことでしたのでローマ神話での名前Mercurius(メルクリウス)ではなく英語名のMercury...
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 16:19 | |
373 |
APPRAF / アプラフ を提案させて頂きます。
Application = アプリ
APPRAISAL = 鑑定
FAIR = 公平
以上を組み合わせたネーミングです。
...
|
2017年10月11日 16:04 | ||
371 |
fair(フェア)=公平。
trust(トラスト)=信頼。信用。責任。を信用する。を信頼する。
――からのご提案です。
読み方は、「フェアトラスト」です。
「あつい信頼・信用...
|
2017年10月11日 15:46 | ||
370 |
trust(トラスト)=信頼。信用。責任。を信用する。を信頼する。
fair(フェア)=公平。
――からのご提案です。
読み方は、「トラストフェア」です。
「あつい信頼・信用...
|
2017年10月11日 15:45 | ||
369 |
お宝交換機のイメージです。
|
2017年10月11日 15:41 | ||
368 |
ハワイ語で「きらめき」を意味する「amo(アモ」呼びやすいよう「es」を付け「amoes」です。
「きらめき」からは宝石もイメージできるかと思います。
「es」を付けることで多くの宝石、きら...
|
2017年10月11日 15:40 | ||
367 |
ディナ
ヘブライ語で「正義」「公正」という意味です。
よろしくお願いします。
|
2017年10月11日 15:37 | ||
366 |
fairとbazaar
を合わせて、呼びやすく覚えやすい形にしてみました。
よろしくお願いいたします。
|
2017年10月11日 15:29 | ||
365 |
語感がいいと思ったのと幻想的という意味があるそうなので
|
2017年10月11日 15:17 | ||
364 |
ご担当者様
造語で作成しました。
E:ECサイトを意味するイニシャルを取りました。いー”良い”という意味もダブルミーニングで含ませてあります。
KIRA:宝石が輝く様を表現しました...
|
2017年10月11日 14:12 | ||
363 |
高級宝石ECアプリのネーミングとして『ジャッジマーケット』を提案させていただきます。
これは公平な判断をするという意味の「judge(ジャッジ)」と市場の意味の「market(マーケット)...
|
2017年10月11日 14:03 | ||
362 |
貴社からのご要望を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「tesoro」=スペイン語で「宝物」。←お客様にとって宝石などの宝物のようなものを鑑定し売買するので。
②「Libra」=英...
|
2017年10月11日 13:42 | ||
361 |
貴社からのご要望を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「tesoro」=スペイン語で「宝物」。←お客様にとって宝石などの宝物のようなものを鑑定し売買するので。
②「Themis:テ...
|
2017年10月11日 13:35 | ||
360 |
貴社からのご要望を拝読し、以下のように考えたネーミングです。
①「tesoro」=スペイン語で「宝物」。←お客様にとって宝石などの宝物のようなものを鑑定し売買するので。
②「Themis:テ...
|
2017年10月11日 13:32 | ||
359 |
外国にも日本でも
使われてる名前。
日本と世界をつなぐ架け橋に
なるようなアプリに
なりますように。
|
2017年10月11日 13:31 | ||
357 |
propertyの意味は財産 読み方はプロパティ
Unknownの意味は未知 読み方はアンノウン、アンノーン
未知の財産を込めて組み合わせたネーミングにしました。
よろしくお願いします。
|
2017年10月11日 13:15 | ||
356 |
Burea
「ブレア」造語です。ビューティ・・「美しい」の言葉のイメージとリアル・・「現実」から作りました。
現実にある美しいものを手に入れられると言う意味です。
|
(退会済み)
|
2017年10月11日 13:12 | |
355 |
価値をフランス語で「Wert(ヴェールト)」なので「Wer(ヴェール)」はいかがでしょうか?
安直ではありますが、後に宝石以外も扱うとありましたので…売り手側にも買い手側にも価値があるもののお...
|
2017年10月11日 13:01 | ||
354 |
トラスティメイト。
trust(信頼、信用)とESTIMATEを組み合わせ、信頼できる見積もりという意味を込めました。
よろしくお願いいたします。
|
2017年10月11日 12:47 | ||
353 |
トラストアップ。
trust(信頼、信用)とappraiseを組み合わせ、信頼できる鑑定という意味を込めました。よろしくお願いいたします。
|
2017年10月11日 12:42 | ||
352 |
高級な宝石の鑑定など、今までの常識では有りえぬ、素晴らしいアプリといったイメージです。
|
2017年10月11日 12:40 | ||
351 |
よろしくお願いいたします
|
2017年10月11日 11:19 | ||
349 |
deal objectively(客観的に取引する)からの造語です。
商標登録簡易検索は問題ありませんでした。
よろしくお願い致します。
|
2017年10月11日 11:04 | ||
348 |
「高級な」と「市場」を合わせました
|
2017年10月11日 10:59 | ||
347 |
今は宝石の鑑定査定ということでキラキラの宝石を活かそうという意味でとらえ、色んなことをやっていくとなった時はキラキラした充実した生活・活動という意味で使えるネーミングです。
|
2017年10月11日 10:23 | ||
346 |
お世話になります、banri1972と申します。
「Prembaz=premium bazaar」 を造語としました。
売るにも買うにも、探し求めるプレミアムな取引を可能にするショップの...
|
2017年10月11日 09:41 | ||
345 |
きらきら光るイメージからの提案です。
|
2017年10月11日 09:22 | ||
344 |
ジャストプライス、公正価格はいかがでしょうか? ご検討下さい!
|
2017年10月11日 08:32 | ||
343 |
ご提案いたします。
『オンジュ』
【ONLINE JEWELRY SHOP】
ネットワーク上の宝石を扱うお店という意味です。
|
2017年10月11日 08:30 | ||
342 |
煌くイメージです。
|
2017年10月11日 07:54 | ||
341 |
fair(公平な)+port(港)。お客様と鑑定家を繋げる役目。サービスの内容が変わっても、業者とお客様を繋げる役目としての立ち位置は変わらないと思った。
|
2017年10月11日 07:50 | ||
340 |
公平な団体という意味で公平な査定を行う場に最適だと提案します。
|
2017年10月11日 02:15 | ||
339 |
estimate(鑑定)とteam(チーム)を合わせた造語で「鑑定団」。
|
2017年10月11日 02:08 | ||
338 |
estimate(鑑定)mart(市場)を合わせた造語です。
|
2017年10月11日 01:55 | ||
337 |
justice公正、market市場、appraisal鑑定、から掛け合わせました。
市場における公正な鑑定をイメージしてのネーミングです。
「JUSMAP」で商標登録の検索でかぶりなしを確...
|
2017年10月11日 00:01 | ||
336 |
宝石の買い取り、鑑定、査定には、以前お世話になったことが、あります。店舗に出向くか、箱に梱包して、送ってからの、査定開始でした。
過去にお気に入りだった品を、査定していただいて、新たに宝石を購...
|
2017年10月10日 23:33 | ||
335 |
gemには宝石と言う意味もありますが、至宝,珠玉、逸品の意味もあります。 Fairには公平の意味と、見本市、博覧会の意味もありますので、提案いたします。
|
2017年10月10日 23:19 | ||
333 |
bazaarとappealをかけて、かつ耳に残る
響きに仕立てました。
全世界対応型の新しい鑑定市場の誕生に
ふさわしいお洒落な呼び名だと感じます。
|
2017年10月10日 22:55 | ||
332 |
ピンときました。よろしくお願いします。
|
2017年10月10日 21:05 | ||
331 |
よろしくお願いします。
|
2017年10月10日 20:59 | ||
330 |
BAZZIR バジル
bazaar + fair よりBAZZIR としました。
Zはアルファベットの順で最後でこれ以上のものはないという意味で「最高」という意味があるので、2つ Z ...
|
2017年10月10日 19:56 | ||
329 |
ジュエリ-が優しい愛らしいここにあるという意味合いです。
|
2017年10月10日 19:36 | ||
328 |
「アプレイジャパン」と読んでいただければ。英語の"app(アプリケーションの略語)"と"appraisal"と"Japan(日本)"をくっつけてみました。
|
2017年10月10日 19:30 | ||
327 |
公平な太陽。
|
2017年10月10日 17:41 | ||
326 |
estimate(査定) market(市場)を合わせた造語で『査定市場』という意味です
|
2017年10月10日 17:36 | ||
324 |
公平の「FAIR」に、鉱山や採掘場という意味の「MAIN」を合わせた名前にしてみました。よろしくお願いします。
|
2017年10月10日 16:35 | ||
323 |
assessment市場です
|
2017年10月10日 16:34 | ||
322 |
Bazaar+Ecの造語です。
|
2017年10月10日 16:23 | ||
321 |
MAQWA / マクワ を提案させて頂きます。
Market = マーケット
Quality = 高品質
Wakuwaku = ワクワク感 、 Wa = 輪/つながり
以上からな...
|
2017年10月10日 15:54 | ||
320 |
ピンインは中国語、
|
2017年10月10日 15:40 | ||
319 |
提案:タカラバコ
意味:宝箱のように自分のお気に入りを見つける。そしてアプリで管理(売ったり、買ったり)する意味を込めて。
カタカナ表記にすることによって外国人の方にも読みやすくしました。
|
2017年10月10日 14:52 | ||
318 |
Twinkle=きらきら、きらめき
Brushup=磨きあげる
Twinkle Brushupだと少し言い難いので、「Twinkle brush」にしました。
自身できらきら光る宝石を...
|
2017年10月10日 14:34 | ||
317 |
lulu(ルル)=すばらしい人(物)。とてつもない(並外れた)物(人・考え)。
marche(マルシェ)=市場。
――からのご提案です。
読み方は、「ルルシェ」です。
「すば...
|
2017年10月10日 14:01 | ||
316 |
fair(フェア)=公平。
marche(マルシェ)=市場。
――からのご提案です。
読み方は、「フェアマルシェ」です。
「公平(フェア)な市場」を表します。
なお、表...
|
2017年10月10日 13:58 | ||
315 |
KIRABI
読み方 きらび
宝石のきらびやかと新しい宝石の取得者の元に行くふたたびからつけました。
幅広く、きらきら、あそび などの意味も含めて使えると思います。
|
(退会済み)
|
2017年10月10日 12:57 | |
314 |
グリセコ
glitter(キラキラ光る)
secondhand(中古品)
略してグリセコ
|
(退会済み)
|
2017年10月10日 11:53 | |
313 |
一つ目は、truth(真実)とjudgment(鑑定)を造語にして名付けました。
二つ目は、Real(現実)check(調べる)を造語にして名付けました。
両方とも、発音を重視して造語にしま...
|
2017年10月10日 11:24 | ||
312 |
FAIR+APPRAISALで"公平な査定"を意味します。
宝石だけでなくどんな商品を取扱うようになっても
胡散臭い査定や鑑定でなく公平に買い取ることを表します。
|
2017年10月10日 10:35 | ||
311 |
How much shine
|
2017年10月10日 10:28 | ||
310 |
Brilliant、lead、read
|
2017年10月10日 10:18 | ||
309 |
宝箱みたいなアプリだと楽しいな
と思いました。
|
2017年10月10日 10:09 | ||
308 |
Judger(ジャッジャー)
judge(ジャッジ)「審判をする、判定をする、鑑定をする」の意味の単語に(R)を加えて、「判定をする人」の意味から、「鑑定ができるアプリ」にしました。
商標登録検索結果、該当なし。
グ...
|
(退会済み)
|
2017年10月10日 09:57 | |
307 |
失礼します。
今回提案させて頂きますネーミングはランデブーです。
会う約束ということでプレゼントを贈るきっかけになればと思いまして提案させて頂きます。
以上です。
宜しくお願い致します。
|
2017年10月10日 09:34 | ||
306 |
Premium Appraisal (プレミアム鑑定)with Peace of Mind (安心)の頭文字を組み合わせ、PaPomとしました。大人の女性に相応しい可愛らしさをテーマにして名付け...
|
2017年10月10日 04:23 | ||
305 |
ラグジュエリー/LuxJewelry (market)
|
2017年10月10日 01:39 | ||
304 |
光る石から高級宝石が連想されるかなと思い考えました
|
2017年10月10日 00:35 | ||
303 |
オシャレで覚えやすいと思います。
|
2017年10月10日 00:33 | ||
302 |
中古のものを取り扱うなかで、一番大切なのは買う人がどれだけ安心して買えるかという点とその人にとってその商品が一番いい商品かという点が大事であると考え、『best』にしました。一番という意味があり...
|
2017年10月10日 00:12 | ||
301 |
tenderer
ストレートに入札者という意味にしてみました。
よろしくお願いします。
|
(退会済み)
|
2017年10月09日 23:34 | |
300 |
造語です!
覚えやすいかなと思い投稿させていただきました!!
よろしくお願いします!!!
|
2017年10月09日 23:12 | ||
299 |
宝石→光る→星と連想して思いつきました。上品で高潔なイメージが感じられると思います。
|
2017年10月09日 23:03 | ||
298 |
専門家という言葉からこのネーミングにしました。
|
2017年10月09日 22:36 | ||
297 |
はじめまして。
touch(タッチ) check(チェック)
タッチして簡単にチェックできる、という意味で考えました。
宜しくお願い致します。
|
2017年10月09日 22:14 |
コンペ
|
10,800円
|
---|---|
掲載日
|
2017年10月04日 |
応募期限
|
2017年10月11日 |
応募期限まで
|
募集終了 |
商標登録予定 | 登録予定あり |
提案した人 | 204 人 |
---|---|
気になる!リスト | 79 人 |
目的・概要 |
---|
中古宝石の売買専用ECサイト開設に伴い、 アプリのネーミングを募集いたします! |
依頼詳細 |
■ サービス内容 ごく限られた専門家でないとできない宝石の【鑑定・査定】をアプリで出来るようにし、 普通の方が安心して、真っ当な価格で、宝石の売買ができるサービスをつくっています! ■ ターゲット 郊外在住の富裕層40代専業主婦の方がターゲットです サイトデザインは、高級感や安心感を重視しています ■ ネーミングに求めること お客様が言いやすく、覚えやすい名前にしたいと思っています 長すぎないこと、外国の方でも発音しやすいことが条件です ■ キーワード ・公平(FAIR) ・市場(MARKET・BAZAAR) ・鑑定・査定(ESTIMATE・APPRAISAL) |
採用の理由
覚えやすく、一捻りもあり、多くの意味が込められていて、素晴らしいと思いました。
.comドメインも商標も取れそうでしたので、これに決めました。
応募者全員へのお礼・コメント
皆様ご提案ありがとうございます。これほど多くのご提案があるとは思っていませんでした。特に星3つをつけたものは最後まで悩みました。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。