村山さま
お世話様です。
有難うございます。
最初のものをベースに、
日本語の下に英語を入れたものを作成しました。
英字の長さを日本語よりも短くしたものと、
同じに揃えたものを作成しました。
私個人としては短いものの方が、ほんの少し締まるかなとも思いますが、
このどちらが良いかは、お好みだと思います。
マークとタイポを横に並べたもの、縦に並べたものありますので、
ご検討お願いします。
宜しくお願い致します。
中尾
村山さま
お世話になっております。
ご連絡遅くなりました。
3タイプ新たに作成してみました。
上から、円を小さく&橋の中の白の部分の面積を小さくし、中揃えで英字表記したものです。
二つ目は、橋のバランス感を横長から正方形寄りに変え、左揃えで英字表記したものです。
三つ目は、英字表記で橋のマークを囲ったものです。
(英字の表記はさしあたり"SUKIYABASHI FURNITURE"にしています。)
日本語英字フォントはいずれもオリジナルではありませんが、商用利用可能なものです。
オリジナルでの日本語フォントの作成は、今回の場合は漢字も多く、少し大変です。
フィードバック頂ければ新たに作成致しますので、
ご意見ご要望、お聞かせください。
どうぞ宜しくお願いします。
中尾
村山さま
お世話になります。
続いて、商材そのものからは離れますが、
実際の数寄屋橋をモチーフにしたものです。
どうぞ宜しくお願いします。
中尾
村山さま
メッセージ有難うございます。
続いて、机をモチーフにしたものです。
どうぞ宜しくお願いします。
中尾
初めまして。
中尾と申します。
メッセージ有難うございます。
ご提案させて頂いたテイストで、色々と作成してみました 。
椅子をモチーフにしたものです。
どうぞ宜しくお願いします。
中尾
初めまして。
中尾と申します。
初めてご提案させていただきます。
極力シンプルに製作しました。
「日本の職人の技術を世の中へ」というコンセプトから、
日本の家具の代表として箪笥のアイコンを作成し、
紋の様に縁取り、ロゴマークを作成しました。
モダンな雰囲気と伝統的な雰囲気が
共存している仕上がりになっていると思います。
フィードバックを頂ければブラッシュアップすることも可能です。
諸々参考資料も作成しましたので、
ご覧頂ければ幸いです。
このご縁で、このロゴのみならず、
諸々のお仕事のお手伝い等できれば幸いです。
どうぞ宜しくお願いします。
中尾
メンバーからのコメント
村山さま
お世話様です。
長さを揃えたものがこちらです。
どうぞ宜しくお願いします。
中尾