はじめまして。risawoと申します。 梅・桃・柚子のお酒のラベルデザインのご提案をさせていただきます。 東南アジア向けということですので、 ラベル上に記載する商品名をどう表記すればよいか迷いました。 西欧の方々のような漢字に対してのエキゾチックな想いは少ないのかもしれないと想い、 日本のSakeやYuzuはそのまま世界に通用するようですので、それにならって あえてUme, Momoとローマ字表記で大きく打ち出し、英語表記や漢字表記は小さめにしました。 現地の人には、意味が分からなくても、“made in Japanとしてのかっこ良さ”みたいなものが 何となく伝わればいいなと思いました。 どうぞよろしくお願いいたします。
メンバーからのコメント
はじめまして。risawoと申します。
梅・桃・柚子のお酒のラベルデザインのご提案をさせていただきます。
東南アジア向けということですので、
ラベル上に記載する商品名をどう表記すればよいか迷いました。
西欧の方々のような漢字に対してのエキゾチックな想いは少ないのかもしれないと想い、
日本のSakeやYuzuはそのまま世界に通用するようですので、それにならって
あえてUme, Momoとローマ字表記で大きく打ち出し、英語表記や漢字表記は小さめにしました。
現地の人には、意味が分からなくても、“made in Japanとしてのかっこ良さ”みたいなものが
何となく伝わればいいなと思いました。
どうぞよろしくお願いいたします。