デザイン制作
×
採用されたユーザー | 採用された提案内容 |
---|---|
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
92 |
SOHOの方達を助けたい!
|
2014年04月09日 23:59 | ||
91 |
SOHOの架け橋
そのままの意味です。ちょっと固めの音感が信頼感の向上につながっています。
|
(退会済み)
|
2014年04月09日 23:47 | |
90 |
宜しくお願いします。
|
2014年04月09日 22:57 | ||
89 |
クリエイターさんや、SOHOの方の仕事が増える=収入アップというところにひっかけました。
収入アップをサポートするといったコンセプトです。
2倍3倍という現実味ある数字にすることで、リアリテ...
|
2014年04月09日 22:51 | ||
88 |
営業チームとして、サポートラウンドをしっかり取り組むという姿勢を込めて。
|
2014年04月09日 22:49 | ||
87 |
ビジネス(営業)+アシスタントの造語です。よろしくお願い致します。
|
2014年04月09日 18:55 | ||
86 |
セールスサポート=営業サポート。
クリエイターの才能の発信源となれるようなイメージです。
|
2014年04月09日 15:42 | ||
85 |
クリエイターの方の才能をアシストし、営業面をサポートするということを簡潔にあらわしました。
|
2014年04月09日 15:37 | ||
84 |
取引先が主要業務に専念できるようなサポートを行うという意味で提案します。
|
2014年04月09日 15:18 | ||
83 |
仕事をサポートする意味として。
|
2014年04月09日 15:15 | ||
82 |
あなたの相棒になります! がコンセプトです。
|
2014年04月09日 14:29 | ||
81 |
コンセプトからイメージして、パッと頭に浮かんだ言葉です。
ご検討よろしくお願いします。
|
2014年04月09日 14:17 | ||
80 |
BIZASSIST(ビズアシスト)、を提案します。
BusinessのAssist、を意味としています。
|
2014年04月09日 14:05 | ||
78 |
宜しくお願いします。
|
2014年04月09日 13:35 | ||
77 |
宜しくお願いします。
|
2014年04月09日 13:35 | ||
76 |
god hand、greatな補佐役という意味から名付けました。若干硬そうな印象を受けますが、ビジネス向けのシンプルなネーミングだと思います。
ご検討下さい。
|
2014年04月09日 09:50 | ||
75 |
さあ行こう、さあ取り入れよう、サポートサービスをアピールするためのメッセージとして考えました。掛け声のような言葉で、聞いただけでも気合いが入るような印象です。
ご検討下さい。
|
2014年04月09日 09:42 | ||
74 |
サポーターということから、支える、補佐する意味でつけました。ホッとするのに、サッと的確に支える、そんなイメージです。
ご検討下さい。
|
2014年04月09日 09:36 | ||
73 |
成績抜群の営業グループを意味します。
|
2014年04月09日 06:59 | ||
72 |
SOHOのビジネス(営業)をサポートし、SOHOの皆さんの問題解決(ソリューション)をしますという意味を込めています。
ビジサポ=ビジネスサポートの略。
|
2014年04月09日 01:29 | ||
71 |
コミュニケーションとかプレゼンテーションはもう古い。
ロジカルランドでビジネスを始めよう。
|
2014年04月09日 00:57 | ||
70 |
クリエイターをアシストする。
|
2014年04月09日 00:17 | ||
69 |
宜しくお願いします
|
2014年04月08日 22:01 | ||
68 |
宜しくお願いします
|
2014年04月08日 22:00 | ||
67 |
宜しくお願いします
|
2014年04月08日 21:53 | ||
66 |
クリエイターをサポートするビジネスサービスをそのままにそれぞれの単語の頭文字を組み合わせました。
覚えやすいようにSで韻を踏んでいます。
|
2014年04月08日 20:15 | ||
65 |
お願いします。
|
2014年04月08日 17:12 | ||
64 |
外勤=受注・販売・集金などのような、外回りの仕事を担当すること、
なので、そのまま書くと「外勤君」。
クリエイターやSOHOの方に親しみを持って使ってもらうために、
「ガイキン君」としまし...
|
2014年04月08日 16:53 | ||
63 |
SOHOを支えることを@に表し、「@サポート」と表現致しました。
宜しくお願い致します。
|
2014年04月08日 11:14 | ||
62 |
そのままです
|
2014年04月08日 10:49 | ||
61 |
そのままです
|
2014年04月08日 10:45 | ||
60 |
オンリーワンです
|
2014年04月08日 10:27 | ||
59 |
SOHO者がいちばん求めている「ビジネスの窓口的な機能」を表現したわかりやすいネーミングです。
|
2014年04月08日 09:52 | ||
58 |
「お仕事の窓口」的な機能をあらわすネーミングです。
|
2014年04月08日 09:49 | ||
57 |
ビジネス+ケア ビジネスをケアする。
|
2014年04月08日 09:42 | ||
56 |
SOHO+HOT SOHOをホットにする。
|
2014年04月08日 09:41 | ||
55 |
ワークをサポートする、という聞いただけで内容がわかるネーミング。
|
2014年04月08日 09:39 | ||
53 |
サポートに語尾をタスにしてみました。
|
2014年04月08日 09:24 | ||
52 |
SOHOをSUPPORTするという造語です
|
2014年04月08日 01:54 | ||
51 |
クリエイティブの組織という意味を込めました
|
2014年04月07日 21:06 | ||
50 |
直感的イメージで決めました!
貴社様のイメージに合っていると感じました。
読み方:ソウサク
創作という意味とそのsuccessをsupportする意味を込めました。
|
2014年04月07日 15:55 | ||
49 |
名称から簡単にイメージできるよう、簡潔に命名致しました。よろしくお願い致します。
|
2014年04月07日 15:02 | ||
48 |
クリエイティブサポートです
|
2014年04月07日 14:19 | ||
46 |
カナ表記:ビジネス+
business=ビジネス
+=プラス
による造語案です。
ビジネスを+に導くサービスのイメージです、
ご検討宜しくお願いします。
|
2014年04月07日 05:19 | ||
45 |
補足キャプション: 営業代行
営業 → business → biz
"ビジ"ネス"サ"ポート"サ"ービス → Bizssa(ビズッサ)
"ビジ"ネスを"支"える → Bizssa(ビ...
|
2014年04月06日 21:56 | ||
44 |
団体に属していない、フリーランスの方に心強い味方であることを表しました。
|
2014年04月06日 17:56 | ||
43 |
あらゆるジヤンルをグローバルビジネスに替えるオフィスです。
TOBG(トボジー)= トレンド オフィス ビジネス グローバル
|
2014年04月06日 10:57 | ||
42 |
在宅ワークを宣伝の面から支えます。響きの良さもあります。
|
2014年04月05日 22:09 | ||
41 |
営業面に不安を抱えるクライアントに興味を持ってもらえます。
|
2014年04月05日 22:07 | ||
40 |
I 人 X 交流 WORLD(世界)からなる造語案です
|
2014年04月05日 22:05 | ||
39 |
シンプルに英語表現です。
よろしくお願い致します。
|
2014年04月05日 17:03 | ||
38 |
クリエイター・SOHOの方、営業のことならお任せください!
|
2014年04月05日 00:31 | ||
37 |
宜しくお願い致します。
|
2014年04月05日 00:22 | ||
36 |
営業を代行するのではなく、手助けする、お手伝いするというイメージです。
|
2014年04月04日 23:34 | ||
35 |
★★はじめまして!! 私の考案は以下の内容です。よろしくお願いいたします!★★
■ESCOCREATE<エスコクリエート>
[escocreate]<jp/co.jp/ne...
|
2014年04月04日 23:20 | ||
34 |
補足キャプション: ささっと営業おまかせ
営業 → business → biz
"ビジ"ネス"サ"ポート"サ"ービス → Bizsasa(ビズササ)
"ビジ"ネスを"支"える →...
|
2014年04月04日 20:35 | ||
33 |
"ビジ"ネス"サ"ポート"サ"ービス → Bizsasa(ビズササ)
"ビジ"ネスを"支"える → Bizsasa(ビズササ)
補足キャプション: 営業代行おまかせ
よろしくお願い...
|
2014年04月04日 15:22 | ||
32 |
ビジネスサ"ポートサービス → busisasa(ビジササ)
"ビジ"ネスを"支"える → busisasa(ビジササ)
補足キャプション: 営業代行サポート
よろしくお願い致します。
|
2014年04月04日 15:22 | ||
29 |
"ビジ"ネス"サ"ポート"サ"ービス → ビジササ
"ビジ"ネスを"支"える → ビジササ
よろしくお願い致します。
|
2014年04月04日 15:13 | ||
28 |
SOHOをSUPPORTする意味です。単純かも知れませんが、わかりやすいものをご希望でしたのでこのような提案をさせていただきます。
|
2014年04月04日 11:58 | ||
27 |
先程のものを営業にかえてみました。エイギョウノミカタでも良いと思います。ご検討のほど宜しくお願い致します。
|
2014年04月04日 10:46 | ||
26 |
ビジネスの味方から成るネーミングです。表記はビジネスの味方でも良いと思います。ご検討のほど宜しくお願い致します。
|
2014年04月04日 10:45 | ||
25 |
先程の営業の部分をビジネスに置き換えたものです。込めた意味合いはこちらも同じです。
表記はBUSINESS+・ビジネスプラスなどで、ご検討のほど宜しくお願い致します。
|
2014年04月04日 10:44 | ||
24 |
営業のお仕事に+(補う・付加価値・プラスアルファ)から成るネーミングです。
表記はエイギョウ+・EIGYO+・エイギョウプラス・営業プラスなどで、ご検討のほど宜しくお願い致します。
|
2014年04月04日 10:42 | ||
23 |
MERXは marketing cross と
custmer cross という意味合いです。
|
2014年04月04日 09:51 | ||
22 |
カナ表記:ビズプラス
biz=businessの略語/ビジネス/営業
+=プラス
による造語案です。
ビジネスを+に導くサポートサービスのイメージです。
ご検討宜しくお願いします。
|
2014年04月04日 05:22 | ||
21 |
カナ表記:ビズポート
biz=businessの略語/ビジネス/営業
support=サポート
による造語案です。
ビジネスをサポートするサービスのイメージです。
ご検討宜しくお願いします。
|
2014年04月04日 05:19 | ||
20 |
フリーランスの営業についてのコンシェルジュの意です。
ご検討頂ければ幸いです。
|
2014年04月04日 03:53 | ||
19 |
上記の提案を申し上げます。
ご検討をいただければ幸いです。
|
2014年04月04日 01:08 | ||
18 |
ビジネスサポート、略してビジサポ。
よろしくお願いします。
|
2014年04月03日 22:18 | ||
17 |
直球です。同名のものは検索したところありませんでした。
|
2014年04月03日 22:12 | ||
16 |
「FACELAZO(フェイスラソ)」=「フェイス」(顔)とスペイン語の「ラソ」(繋ぐ)で「顔つなぎ」というネーミングです。
|
2014年04月03日 21:26 | ||
15 |
クライアントとワーカーがつながるというイメージです
|
2014年04月03日 20:29 | ||
14 |
そのままです
|
2014年04月03日 19:57 | ||
13 |
そのままです
|
2014年04月03日 19:53 | ||
12 |
businessのsupportという言葉を、名前らしくまとめました。カッコイイ響きで分かりやすく、浸透しやすい名前だと思います。
ご検討下さい。
|
2014年04月03日 19:17 | ||
11 |
クリエイターを支えてくれる営業サービスということから、メンバーのサブと支える、そして声援を送る、エールを意識してまとめました。
ご検討下さい。
|
2014年04月03日 19:11 | ||
10 |
チャンスサポート(Chancesupport)
チャンスをサポートする
|
2014年04月03日 18:34 | ||
9 |
シンプルで分かりやすいネーミングにしました。
|
2014年04月03日 17:44 | ||
8 |
クリエイターの『クリ』とソーホーの『ソ』。で、可愛く『~』で伸ばしてみました。
可愛くすることで親しみやすいかと思いますし、慣れれば一目瞭然かと・・・
よろしくお願いいたします。
|
2014年04月03日 17:40 | ||
7 |
求められるニーズに合わせて、一所懸命働く蜜蜂になる、また〜なる、叶えるbeから考えました。ビジネスライクな名前だと思います。
こちらもご検討下さい。
|
2014年04月03日 17:38 | ||
6 |
いかがでしょうか?
よろしくお願い致します。
|
2014年04月03日 17:36 | ||
5 |
営業部分のサポートから、担うと叶えるという流れ、その作業に焦点をあてました。聞いて、見て、イメージしやすい名前だと思います。
ご検討下さい。よろしくお願いします。
|
2014年04月03日 17:35 | ||
4 |
いかがでしょうか?
よろしくお願い致します。
|
2014年04月03日 17:34 | ||
3 |
いかがでしょうか?
よろしくお願い致します。
|
2014年04月03日 17:33 | ||
2 |
文字通り仕事のサポート
|
2014年04月03日 15:58 | ||
1 |
仕事をつなげる、橋渡しなイメージ。
|
2014年04月03日 15:52 |
コンペ
|
1,000円
|
---|---|
掲載日
|
2014年04月03日 |
応募期限
|
2014年04月09日 |
応募期限まで
|
募集終了 |
提案した人 | 55 人 |
---|---|
気になる!リスト | 67 人 |
クリエイター、SOHOの方の営業部分をサポートするビジネスサービスの 名称を募集いたします。 ネーミングと、補足キャプション(コンセプトがわかる簡潔なもの)を 作成お願いします。 (その他) あまりポップにならない感じが理想です。 名称からおおよそのイメージができるのをお願いいたします。 お気軽にご応募ください。 |
採用の理由
素敵な提案ありがとうございます。こちらで採用させていただきます。
応募者全員へのお礼・コメント
皆様ご提案ありがとうございました。選考に非常に悩みました。またの機会、今後ともよろしくお願いいたします。