| No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
|---|---|---|---|---|
| 187 |
「養生訓」を、Rap風にネーミングしてみました。
|
2014年05月17日 13:37 | ||
| 186 |
heartist column/ハーティストコラム
心温かい人を、「ハーティスト」という造語で表してコラムとつなぎました。医療に携わる心温かい専門家の方々の知恵を拝見できるコラムサイト、というイメージを表現しました
|
(退会済み)
|
2014年05月17日 13:11 | |
| 185 |
西欧の伝説動物の一角獣のUnicornです。親しみやすく語呂よく短縮し、記憶されやすくちょっと可愛いイメージにました。
伝説ではその角が薬になるとされ、乙女(女性)の美や健康と縁が深いとされま...
|
2014年05月17日 12:20 | ||
| 184 |
Körper(ケルパー)
ドイツ語の 「身体(からだ)」です。医療といえば やっぱりドイツ語かな」?」と 思ったので。
|
(退会済み)
|
2014年05月17日 10:31 | |
| 183 |
怪傑ゾロから、解決とかけて、悩みを解決してくれるヒーローのような存在のイメージ
|
2014年05月17日 07:52 | ||
| 182 |
望聞問切
望聞問切 意味
医者の重要な四つの診察法。▽「望」は目で察すること。「聞」は耳でよく聴くこと。
「問」は言葉で患者に問いただすこと。「切」は指でさすって診みること。
|
(退会済み)
|
2014年05月17日 01:43 | |
| 181 |
一読三嘆
一読三嘆 意味
すばらしい詩文などを読んで、非常に感銘を受けること。
また、そのような詩文や本のたとえ。一度読んで幾度も感嘆する意から。
「三」は幾度もの意。
|
(退会済み)
|
2014年05月17日 01:32 | |
| 180 |
ギリシャ神話の医術の神であるアスクレピオスからとりました。
英語で尋ねるという意味のaskとも響きが同じなので、表記をasklepiusとしていただいても良いかと思います。
|
2014年05月16日 23:46 | ||
| 179 |
古代ローマの健康を司る女神の名前だそうです。
人々の健康を願うというイメージから、思い付きました。
|
2014年05月16日 23:18 | ||
| 178 |
医神:Asklepiosの娘であり、癒しを司る女神の名です。
ギリシャ神話ではpanakeiaですが、今回は現在も使われているローマ神話の方を提案致しました
以下Wikipedia引...
|
2014年05月16日 18:44 | ||
| 177 |
ギリシャ語で薬箱 困った時に身近にあって でも専門的に
答えてくれる すり傷から風邪引き サプリメントなど
あらゆることに対応出来る薬箱の用な
存在のサイトと言う意味で付けました。
|
2014年05月16日 18:34 | ||
| 176 |
医学の神:Asklepiosが由来ですが、ギリシアでは病院のことをAsklapiaと呼んでいたそうです。
Asklepiosについて、以下Wikipedia引用です。
医術の...
|
2014年05月16日 18:30 | ||
| 175 |
スペイン語で「調子はどう?」という挨拶です。
文頭の?は正しくは逆さまになります。
さりげなく相手の健康を気遣うようなサイトをイメージして作りました。
|
2014年05月16日 17:48 | ||
| 174 |
健康に関するあれこれを気軽に相談したり、情報交換できるイメージを出しました。
|
2014年05月16日 17:32 | ||
| 173 |
健康に関することをなんでも相談できる雰囲気を出しました。
|
2014年05月16日 17:26 | ||
| 172 |
健康万歳!
Santeはフランス語で健康。Vivaはイタリア、スペイン語で万歳。
元気が出るネーミングです。
|
2014年05月16日 17:23 | ||
| 171 |
salutary(健康的な)+loupe(ルーペ)からなるSALOUPE・サルーペです。
健康探し。詳しく知りたい方がルーペを使って情報を探すイメージです。
ご検討をよろしくお願い致します。
|
2014年05月16日 16:12 | ||
| 170 |
fonsfon/フォンフォン
ラテン語のfons/フォンス(泉)を重ねました。響きが良くて可愛らしく、覚えやすいかと思います。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 15:09 | |
| 169 |
certapres/ケルタプレス
ラテン語でcerta/ケルタ(確実)+ フランス語のpresse/プレッセ(報道)で「確実な報道、ニュース」という意味です。言語をまたいだ造語です。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 15:06 | |
| 168 |
curovia/クロヴィア
ラテン語でcuro/クーロー(治す)+ via/ヴィア(道)で 「治す道しるべ」となるサイトです。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 15:03 | |
| 167 |
meliora/メイリオーラ
ラテン語でmeliora(より良い所へ)という意味です。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 15:01 | |
| 166 |
pressens/プレッセンス
フランス語のpresse(報道)の造語です。語呂を良くしました。センスある報道という意味も込めました。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 11:10 | |
| 165 |
deas/デアス
ギリシャ神話の女神の名前より。シンプルで覚えやすいかと思います。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 11:08 | |
| 164 |
deapresse/デアプレッセ
ギリシャ神話の女神 dea/デア + フランス語のpresse/プレッセ(報道)の造語です。「女神の報道」というイメージでしょうか。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 11:07 | |
| 163 |
ANXIEKRU(アンクシケル)、を提案したします。
ラテン語で不安という意味の"anxietas”
蹴る(KRU)
これらの造語より”ANXIKERU(アンクシケル)”です。
...
|
2014年05月16日 11:00 | ||
| 162 |
no worry:心配なし
|
2014年05月16日 10:53 | ||
| 161 |
メディカル(medical)クルー (crew)
医療知識を持つ人たちで疑問に答える。
専門性と信頼性をイメージさせる言葉の組み合わせ。
|
2014年05月16日 09:27 | ||
| 160 |
「あなたの不安はどれ?」「不安をとれ」&このサイトが「ファンをとれ」ますように
|
2014年05月16日 07:44 | ||
| 159 |
healthcare(ヘルスケア)
press (ニュース)
による造語案です。
ヘルスケア系ニュースサイトのイメージです。
ご検討宜しくお願いします。
|
2014年05月16日 06:27 | ||
| 158 |
solutionism
solution〔問題などの〕解決(策), 解明,解答
を変形しました。解決主義のような意味に捉えてください。
よろしくおねがいします。
|
(退会済み)
|
2014年05月16日 02:04 | |
| 157 |
sano/サノ
ラテン語で健康になること、癒すことという意味です。
|
(退会済み)
|
2014年05月15日 22:18 | |
| 156 |
crassana/クラッサナ
造語です。ラテン語でcras/クラース(明日)+sana/サナ(健康)で「健康な明日」を表現いたしました。
|
(退会済み)
|
2014年05月15日 22:16 | |
| 155 |
anna perenna/アンナペレンナ
ギリシャ神話より「長寿の女神」の名前です。
|
(退会済み)
|
2014年05月15日 22:02 | |
| 154 |
ラテン語で健康を意味し、サイトの趣旨に合うのではないでしょうか。
|
2014年05月15日 21:18 | ||
| 153 |
フランス語でbonne sante (ボンヌ・サンテ、良い健康)、サイトの趣旨に合うのではないでしょうか。
|
2014年05月15日 21:13 | ||
| 152 |
イタリア語で「美しい心」という意味です。
体の「『メンテ』ナンス」という意味も含めて考えました。
よろしくお願いします。
|
2014年05月15日 20:47 | ||
| 151 |
iasonibus/イアソニブス
造語です。ギリシャ神話に出てくる治療の女神 iaso/イアソ+omnibus/オムニブス(ラテン語で「すべての人の為に」という意味)です。
|
(退会済み)
|
2014年05月15日 19:45 | |
| 150 |
iaso/イアソ
ギリシャ神話より、治療の女神の名前です。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月15日 19:40 | |
| 149 |
ラテン語で、育むや、養うといった意味があります。覚えやすく、可愛らしい部分がポイントです。ご検討下さい。
|
2014年05月15日 18:53 | ||
| 148 |
ドイツ語で「ヒント」の意味の「Tip」と英語で「上」や「首位」などを表す「Top」の組み合わせ。
専門家によるヒントを得られるサイトの特徴と、言いやすいごろを重視しました。
|
2014年05月15日 15:05 | ||
| 147 |
ドイツ語で「ヒント」の意味の「Tip」と英語の人をあらわす「er」の組合せ。
生活においての健康のヒントになる情報が専門家によって提供される意味を表した。
|
2014年05月15日 14:56 | ||
| 146 |
healthy(健康的)+seek(求める・捜す)からなるHEALSEEK・ヘルシークです。
健康的なカラダに関する情報を求めて集うサイトを表します。
商標登録はHEALSEEKで登録可能で...
|
2014年05月15日 12:37 | ||
| 145 |
考えたりする時に思わず口にでる「うーむ、う〜ん」の音から使用しました。新しい情報、ニュースを見て考えたり、納得したり、勉強になったりすることから導き、また日本語で「生む、産む」という意味があるの...
|
2014年05月15日 12:28 | ||
| 144 |
ロシア語で、“教えてください”という意味です。
専門家の先生方が疑問に答えてくださるということから提案させていただきました。
よろしくお願いします。
|
2014年05月15日 10:35 | ||
| 143 |
ソレイユ
太陽です。
|
(退会済み)
|
2014年05月15日 09:57 | |
| 142 |
元気・陽気・上機嫌を意味する英語の形容詞「cheery」の最上級です。
色んな年代の人たちが元気に生活するための、情報サポーターという雰囲気を込めました。
どうぞご検討ください。
|
2014年05月15日 09:17 | ||
| 141 |
relief(安心)と siggnalの(信号)の造語。
|
2014年05月15日 09:01 | ||
| 140 |
Cure(治療する)+response(回答)+question(疑問)
の造語です。
よろしくお願いします。
|
2014年05月15日 08:24 | ||
| 139 |
ギリシャ語で【自己犠牲よりも深い愛と言う意味】可愛い感じも受けますし、色々な質問に対して答えてくれる等のことでしたのでこの意味でピッタリだと思いました。
宜しくお願いします。
|
2014年05月15日 08:16 | ||
| 138 |
supportを工夫してみました。
宜しくお願いします。
|
2014年05月15日 08:12 | ||
| 137 |
そのままですが解りやすいと思いました。
宜しくお願いします。
|
2014年05月15日 08:10 | ||
| 136 |
上記の提案を申し上げます。
Sante(フランス語で健康)
ご検討をいただければ幸いです。
|
2014年05月15日 01:58 | ||
| 135 |
Gesund+heiter
ドイツ語の 健康+陽気 の造語 (ゲズントゥハイター)
|
2014年05月15日 00:22 | ||
| 134 |
ロンジェヴィテ、フランス語で長寿の意味。
(結婚生活などが長く継続することも意味もあります)
longue vieと分けると(ロング・ヴィ、直訳:長い人生)
|
2014年05月15日 00:17 | ||
| 133 |
生きています+健康 のイタリア語 (ヴィヴァ サルーテ)
|
2014年05月15日 00:08 | ||
| 131 |
ドイツ語で 健康 の意味です。
|
2014年05月15日 00:00 | ||
| 130 |
ヴィタ ルンガ イタリア語で”長生き”の意味です
|
2014年05月14日 23:56 | ||
| 129 |
YakuSee→ (ヤクシー)
「やくしー」と読みます。造語です。
語源は薬師如来です。
万病、心の病、疫病などを除滅し延命のご利益があるとされている神様です。
その名前からとってみました。
See の後に矢印...
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 23:51 | |
| 128 |
イタリア語で「快適」という意味です。
快適な生活を送れるように、という意味を込めご提案します。
一見意味は分かりませんが、皆さん聞き覚えのある「amenity(アメニティ)(英)快適さ」とい...
|
2014年05月14日 23:46 | ||
| 126 |
★★はじめまして!! 私の考案は以下の内容です。よろしくお願いいたします!★★
■SALUDGRESS<サルドグレス/サルードグレス>
[saludgress]<jp/co.jp/...
|
2014年05月14日 23:15 | ||
| 125 |
Heads up!
「 ○○に注意しなさい!」,「○○ に用心しろ!」的意味です。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 22:09 | |
| 124 |
Diagnosis(ダイグノーシス)
diagnosis 診断という意味で語源はギリシャ語の「識別する」だそうです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:54 | |
| 123 |
ANESYSはギリシャ語で「安心」を意味します。
|
2014年05月14日 21:44 | ||
| 122 |
scifons(スキフォンス)
造語です。ラテン語でscientia/スキエンティア(知識)+fons/フォンス(泉)です。「知識の泉」という意味です。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:43 | |
| 121 |
sanvia(サンヴィア)
造語です。ラテン語でsano/サーノー(癒す)+via/ヴィア(道)で、「癒しの道」という意味を込めました。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:38 | |
| 120 |
scientia(スキエンティア)
ラテン語で scientia(知識)です。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:35 | |
| 119 |
certnum(ケルトヌム)
ラテン語の造語です。 certa/ケルタ(確実)+donum/ドーヌム(贈り物)です。「確実な贈り物」という意味になります。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:32 | |
| 118 |
Ygeia
ギリシャ語の「健康」の意味です。ご検討お願いいたします。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:20 | |
| 117 |
Afya
スワヒリ語の「健康」の意味です。ご検討お願いいたします。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 21:19 | |
| 116 |
友愛・隣人愛の意。
健康で悩める人の良き隣人になるニュースサイト
|
2014年05月14日 20:50 | ||
| 115 |
ご提案させて頂きます。
corretto「イタリア語の正しい」+ knowledge「英語の知恵、知識」を組み合わせたものです。
ご検討お願い致します。
|
2014年05月14日 20:49 | ||
| 114 |
フランス語で命・生きるという意味になります。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 20:20 | ||
| 113 |
ご提案させて頂きます。
salute「健康」+scientia「ラテン語で知識」を組み合わせたものです。
ご検討よろしくお願い致します。
|
2014年05月14日 20:20 | ||
| 112 |
こちらは先程の提案のth表記の方になります。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 20:16 | ||
| 111 |
Bio=フランス語で「生命」+healthの造語になります。また、thをsに変えました。
次の提案にth表記も提案致します。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 20:15 | ||
| 110 |
スペイン語のFelicidad/フェリシダー(幸せ)にローマ神話の健康と安全の擬人化された女神salus
を合わせた造語になります。ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 20:02 | ||
| 109 |
sanofons(サーノフォンス)
ラテン語で sano/サーノー(癒す)+fons/フォンス(泉)です。「癒しの泉」、というサイトになります。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 19:36 | |
| 108 |
「心配・気遣い」という意味のイタリア語です。
医療、介護、健康の事で、心配なことや気になった事があればこのサイトを見てくださいというイメージです。
「安心・しあわせ」のような語感もありま...
|
2014年05月14日 19:17 | ||
| 107 |
心配の種という意味の英語です。
よろしくお願い致します。
|
2014年05月14日 19:09 | ||
| 106 |
こちらもスペイン語で「治療する」という意味だそうです。
ご検討下さい。
|
2014年05月14日 18:54 | ||
| 105 |
こちらはスペイン語で「治す・治療する」の語句になります。
女性に受け入れられそうな丸い響きを感じます。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:49 | ||
| 104 |
イタリア語で「治す・治療する」の意味になります。
さらっとした受け入れられそうな響きです。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:48 | ||
| 103 |
古語で治すを「じす・ぢす」と読むものを英語表記にしました。
奥ゆかしい言葉なのに新しいネーミングになっております。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:45 | ||
| 102 |
フランス語で「長寿」の意味になります。
またlongeviteは長続きしていることなら健康だけでない意味にも使われるそうで
引用ではありますが
>Le secret de la longe...
|
2014年05月14日 18:42 | ||
| 101 |
韓国語で愛という意味です。愛する人のために健康でいたいという考えから、提案します。
|
2014年05月14日 18:39 | ||
| 100 |
先程のフランス語でsante(健康)と提案した余談ですが
乾杯の音頭で「Bonne sante(良い健康)」と言うそうなので提案致しました。
お洒落な響きです。ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:38 | ||
| 99 |
フランス語で健康という意味です。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:34 | ||
| 97 |
curo(クーロー)
ラテン語で「治す」という意味です。簡単で覚えやすいかと思います。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 18:15 | |
| 96 |
こちらはギリシアの治療の女神様の名です。
短くてさっぱりした響きです。ご検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:14 | ||
| 95 |
62で提案しました、
ラテン語Cura:治療、世話、介護、心配、注意と「幸せ」の【sia】+「安心」の造語です。
「医療関係の情報を得て安心、幸せ」という意味と共に日本語で「暮らし幸せ」...
|
2014年05月14日 18:13 | ||
| 94 |
doctus(ドクトゥス)
ラテン語で「知者」という意味です。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 18:13 | |
| 93 |
sapiens(サピエンス)
ラテン語で「賢者」という意味です。覚えやすい名前かと思います。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 18:12 | |
| 92 |
こちらはローマで最も古い神のうちの治療の神の名です。
御検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:12 | ||
| 91 |
ギリシアの治癒の神の名です。
御検討宜しくお願い致します。
|
2014年05月14日 18:09 | ||
| 90 |
doceoras(ドケオラス)
ラテン語でdoceo/ドケオー(教える)と、cras/クラース(明日)をつなげた造語です。明日への手がかりを情報発信するサイトという意味を込めました。ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 18:06 | |
| 89 |
Doceo(ドケオー)
doceo(ドケオー)、ラテン語で「教える」という意味です。docterの語源でもあり、信頼性の高い情報が得られるサイトをイメージしました。
ご検討いただければ幸いです。
|
(退会済み)
|
2014年05月14日 18:00 | |
| 88 |
略しても良いかもしれません。
医学を論議する。
ヒポクラテスの近いをもとに発展させるイメージで。Hippocratic Oath Comunity
HOCネットワーク
など。
|
2014年05月14日 17:44 | ||
| 87 |
現代医学の父、ヒポクラテスより
|
2014年05月14日 17:42 | ||
| 86 |
中国語で「Jiankang=健康」と「ren=人」を合わせました。なぜ中国語かというと、日本に滞在している外国人で一番多いためです。ご検討下さい。
|
2014年05月14日 17:35 | ||
| 85 |
ケセラセラにケアーがくっつきました。
|
2014年05月14日 17:32 |