Chloris Bank(クロリス バンク)
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
1378 |
パラボ/Parabo
人を繋げる放物線「parabola」の箱「box」という意味です。
よろしくお願いします。
|
(退会済み)
|
2015年04月17日 00:02 | |
1377 |
腸内細菌でマイクロ・健康的なイメージでヘルスを掛け合わせて、それを短縮してマイクルスとしました。よろしくお願いします。
|
2015年04月16日 23:56 | ||
1376 |
元気付ける(※英語 energize)ナイス(nice)な場所(place)というイメージを人々が持ってくれるように
合わせた造語をくっつけました。。
|
2015年04月16日 23:56 | ||
1375 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
|
2015年04月16日 23:55 | ||
1374 |
腸内細菌でマイクロ・健康的なイメージでヘルスを掛け合わせました。よろしくお願いします。
|
2015年04月16日 23:55 | ||
1373 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
|
2015年04月16日 23:53 | ||
1372 |
フローライフ
腸内フローラ×スローライフ
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 23:51 | |
1371 |
腸内細菌バンクの名前ということで、
腸内細菌で健康になる“Wellになる”というイメージでネーミングしました。
|
2015年04月16日 23:48 | ||
1370 |
Syn(Sym) 共に
B (biosis 生活様式、bacteria細菌 、bank バンク)
Synb をご提案いたします。
|
2015年04月16日 23:47 | ||
1369 |
腸内細菌のマート(市場)という意味です。
語呂も良いのでは、宜しくお願いします。
|
2015年04月16日 23:46 | ||
1368 |
Intestinal Flora(腸内フローラ)とUtopia(ユートピア)の造語になります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 23:46 | ||
1366 |
腸内細菌のリスト帳とも言えるのでこのように名付けました。
宜しくお願い致します。
|
2015年04月16日 23:43 | ||
1365 |
ものすごく普通のネーミングかもしれませんが、内容がわかり信用おけるものでなければならないと思います。
|
2015年04月16日 23:36 | ||
1364 |
登録と保存「Registration & Save」から。Regisaveです。
|
2015年04月16日 23:31 | ||
1363 |
マイバクバンク
自分のバクテリア(細菌)バンクという意味です。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 23:31 | |
1362 |
ちょうきゅうと読みやすくなじみやすそうだと思いました。
|
2015年04月16日 23:31 | ||
1361 |
登録と保存「Registration & Save」から。Ressaです。
|
2015年04月16日 23:30 | ||
1360 |
腸菌を献上します。
|
2015年04月16日 23:24 | ||
1359 |
明らかに示すほうが。
|
2015年04月16日 23:22 | ||
1358 |
腸を表すエンテロ(entero)と登録を表すエントリー(entry)を合わせた名称です。
語呂がよく、覚えやすいかと思われます。
英語表記の場合、Entero Entryになります。
|
2015年04月16日 23:21 | ||
1357 |
symbiosis bank シンビオシスバンク 共生バンク
腸内細菌との共生、人々の共生をメッセージとする「シンビオシス(共生)」を名乗ったバンクとしてネーミングをいたしました。ご検討...
|
2015年04月16日 23:17 | ||
1356 |
細菌を表す バクテリアのテリアと、集合住宅をあらわす テラスをつけて、テリアテラス と名付けました。腸内細菌を集合させるという意味になります。テラスは、ひらがなで読むと、照らす。細菌に注目しても...
|
2015年04月16日 22:57 | ||
1355 |
Intestinal Flora(腸内フローラ)とIntestinal Microbiology(腸内微生物学)の造語になります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 22:38 | ||
1354 |
Intestinal Flora(腸内フローラ)とIntestinal Microbiology(腸内微生物学)の造語になります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 22:33 | ||
1353 |
bacteria(細菌)を共有するunion(組合)からunibacです。
|
2015年04月16日 22:29 | ||
1352 |
謹啓 分野拡大にも対応 謹白
|
2015年04月16日 22:29 | ||
1351 |
腸内細菌の菌というイメージを明るく幅広い世代の方から受け入れられ、世の中の人々が健康に幸せになれるよう願いをこめて。
|
2015年04月16日 22:24 | ||
1350 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
iはintestines=腸 でSrはsurface reconstruction=表面再構成を意味します。
ips細胞や ...
|
2015年04月16日 22:08 | ||
1349 |
アゲハ蝶(→腸)からです。
|
2015年04月16日 21:58 | ||
1348 |
身体にプラスです。
|
2015年04月16日 21:56 | ||
1347 |
蝶の昔の呼び方(てふてふ)からです。腸→蝶と掛けています。
|
2015年04月16日 21:53 | ||
1346 |
多くの腸内菌を保管しているので、メモリーと言うとイメージもつきやすく、かっこいいと考えネーミングしました。
|
2015年04月16日 21:51 | ||
1345 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
eは、良い いいね 快活 快調 またはentoro=腸を意味します。
selfは、自身で良いときの腸内細菌を保管しておくこと...
|
2015年04月16日 21:45 | ||
1344 |
花の女神になる前のフローラの名前がクロリス。
腸内細菌を提供してくれる人が、多くなるようにとの願いを込めてのネーミングになります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 21:39 | ||
1343 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
eは、良い いいね 快活 快調 を意味します。
moveは、腸の活動や免疫活動の良い活動をイメージしています。
e-腸とす...
|
2015年04月16日 21:35 | ||
1342 |
優良な腸内細菌を提供し協力してくれる方に向けてわかりやすいように日本語と馴染みのある英語をカタカナ表記にしてみました。
|
2015年04月16日 21:32 | ||
1341 |
「腸内floras」
腸内Flora→腸内の花畑のように腸内細菌がびっしりと敷き詰められている状態
as→明日・assist(援助・支援)
腸内細菌の提供を受ける患者が1日も早く腸内フロー...
|
2015年04月16日 21:29 | ||
1340 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
腸の看護師の意味です。またcyoは超もあわせて意味しています。
|
2015年04月16日 21:29 | ||
1339 |
Chi.Saitoです。
急にアメリカの銀行バンク・オブ・アメリカを思い出したので提案させて頂きます。
バクテはBacteriaであります。
ドメインは造語のためcomも含めて...
|
2015年04月16日 21:27 | ||
1338 |
Choiceの捩りです。
|
2015年04月16日 21:26 | ||
1337 |
Floraからイメージしてのネーミングになります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 21:25 | ||
1336 |
はじめまして。お世話になります。案件について、上記を提案します。
eは、良い いいね 快活 快調 またはentoro=腸を意味します。
moveは、腸の活動や免疫活動の良い活動をイメージして...
|
2015年04月16日 21:22 | ||
1335 |
キーセーフバンク
アース・グループ株式会社様
初めまして。
私、work_styleと申します。
keep safe(安全に保つ)という2つの言葉を合わせた造語になります。
宜しくお願い致します。...
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 21:18 | |
1334 |
Intestinal Microbiologyからのネーミングになります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 21:13 | ||
1333 |
Intestina Floraからのネーミングになります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 21:11 | ||
1332 |
健康な腸(kidney)を縮めてつけてみました。
|
2015年04月16日 21:06 | ||
1331 |
腸菌ベスト→ベスト状態の腸内細菌
ストック→蓄えておく
ステーション→提供しやすい場所のイメージ
以上からなる造語です。
よろしくお願いいたします。
|
2015年04月16日 21:00 | ||
1330 |
2015/2/22(日)のNHKスペシャル「腸内フローラ 解明!驚異の細菌パワー」(NHK総合 午後9時00分~9時49分放映)を見て衝撃を受けた人は少なくないと思います。私もその一人です。
...
|
2015年04月16日 21:00 | ||
1329 |
腸内フローラが繁茂するという意味でのネーミングになります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。
|
2015年04月16日 20:51 | ||
1328 |
血液を提供することを献血というので、献腸内細菌でいかがでしょうか。
よろしくお願いいたします。
|
2015年04月16日 20:41 | ||
1327 |
Floreは腸内細菌叢
Shareは共有する、分け合う
Bankは腸内細菌を貯えるところ。また健康と安心を増やすという意味
健康な人の腸内細菌を貯え、分け合うことで不健康な人の体を救うとい...
|
2015年04月16日 20:39 | ||
1326 |
◯◯バンクのようなありきたりな名前でなく、
呼びかけるような名称にすることで、親しみやすさとインパクトを狙いました。
|
2015年04月16日 20:03 | ||
1325 |
はじめまして、IBERISと申します。腸内細菌の英訳:intestinal bacterial にて頭文字のIとBの省略で親しみやすさを。
そして腸内細菌を沢山提供していただく貯金という意味で...
|
2015年04月16日 19:52 | ||
1324 |
腸が快調であれば、健康維持がしやすいため。菌もよく働けるように。
|
2015年04月16日 19:43 | ||
1323 |
ベタですがストレートの伝わり易さがあります
|
2015年04月16日 19:11 | ||
1322 |
初めましてぱんだろうこうぼうです。
マイクロ ボックスを簡単に合成しました。
細菌をマイクロとし、預ける場所 という意味です。
ミックスと読みます
|
2015年04月16日 19:08 | ||
1321 |
腸内細菌を英語で訳すとIntestinal bacteriaと出たのでIntestinalの最初の三文字と前に付けてその後のbacteriaの頭文字のBと銀行を意味する英語のBank頭文字と取っ...
|
2015年04月16日 18:39 | ||
1320 |
わかりやすく、そのままの意味で。
健康のために使われるので。
|
2015年04月16日 18:32 | ||
1319 |
アイ腸内細菌バンク。
アイはAIで表現し「愛」の事です。
気持ちを込めてと言うイメージで考えて見ました。
|
2015年04月16日 18:26 | ||
1318 |
優れた腸内細菌が集まる場所として。
|
2015年04月16日 18:19 | ||
1317 |
優れた腸内細菌を集め保管し、必要な人を助ける為に使うイメージで。
|
2015年04月16日 18:17 | ||
1316 |
優れた腸内細菌を集めて保管する場所として。
|
2015年04月16日 18:13 | ||
1315 |
優れた腸内細菌をストックしておくする場所として。
|
2015年04月16日 18:09 | ||
1314 |
優れた腸内細菌を提供していただきストックしておく場所として。
|
2015年04月16日 18:04 | ||
1313 |
《Intestinal Bacteria Bank(インテスティナルバクテリアバンク) =「腸内細菌銀行」》からの「I(B×2)」です読み方は「アイビービー」です。
ご検討宜しくお願い致...
|
2015年04月16日 18:04 | ||
1312 |
優れた腸内細菌を提供していただきストックしておくイメージと
どことなく「ゆうちょ銀行」の響きに近く、
親しみやすいのではないかと考えました。
|
2015年04月16日 18:00 | ||
1311 |
Advanced Register for bacterial flora in the intestine(「先端的/進歩的な腸内細菌登録」の略)で、読みは「あればフルいい」です。フルはful...
|
2015年04月16日 17:55 | ||
1310 |
《Intestinal Bacteria Bank(インテスティナルバクテリアバンク) =「腸内細菌銀行」》からの「IB Bank」です。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2015年04月16日 17:54 | ||
1309 |
はじめましてstepsと申します。
英語で「腸内細菌銀行」の意味合いです。
ご検討宜しくお願い致します。
|
2015年04月16日 17:47 | ||
1308 |
INTESRIA BANK(インテスリア バンク)
ご提案します。
「Intestinal bacteria」(腸内細菌)
「BANK」
これらの言葉をアレンジしました。
ご検討、よろしくお願いします。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 17:36 | |
1307 |
分かりやすいネームを考えました。
宜しくお願い申し上げます。
|
2015年04月16日 17:24 | ||
1306 |
分かりやすいネームを考えました。
宜しくお願い申し上げます。
|
2015年04月16日 17:24 | ||
1305 |
分かりやすいネームを考えました。
宜しくお願い申し上げます。
|
2015年04月16日 17:22 | ||
1304 |
分かりやすいネームを考えました。
宜しくお願い申し上げます。
|
2015年04月16日 17:16 | ||
1303 |
分かりやすいネームを考えました。
宜しくお願い申し上げます。
|
2015年04月16日 17:15 | ||
1302 |
分かりやすいネームを考えました。
宜しくお願い申し上げます。
|
2015年04月16日 17:12 | ||
1301 |
"transplant"、"transition"、"transference"の接頭語である"trans"を組み合わせることで、先端的な響きにしました。
|
2015年04月16日 17:09 | ||
1300 |
人体に良い影響を与える微生物を表すプロバイオティクス(probiotics)と、多くの人々をつなぐリンクを合わせています。
|
2015年04月16日 16:20 | ||
1299 |
与えて、安心、安堵。頂いて、安心、安堵、のバンクという意味です。
いかがでしょうか?
|
2015年04月16日 16:16 | ||
1298 |
ただシンプルに考えてみました
|
2015年04月16日 16:12 | ||
1297 |
はじめまして。mincoraと申します。
今回提案させていただきます、『腸内 CLOUD (腸内クラウド)』ですが、単語の意味は、以下の通りです。
cloud...雲、大群、集団などの意...
|
2015年04月16日 16:10 | ||
1295 |
gutとcosmosを合わせました。様々な腸内細菌がいること、未知の可能性があることをイメージし、cosmosという言葉を選びました。名称の語感(音感)については、単語の最初に爆発するようなイメ...
|
2015年04月16日 16:05 | ||
1294 |
イメージに合うと幸いです。
よろしくお願いします。
|
2015年04月16日 16:02 | ||
1293 |
はじめまして。mincoraと申します。
今回提案させていただきます、『腸菌 CLOUD (腸菌クラウド)』ですが、単語の意味は、以下の通りです。
腸菌...腸内細菌の略。簡潔なネーミン...
|
2015年04月16日 15:57 | ||
1292 |
はじめまして。mincoraと申します。
今回提案させていただきます、『BIO CLOUD (バイオ・クラウド)』ですが、単語の意味は、以下の通りです。
bio...欧米の諸言語の語幹の...
|
2015年04月16日 15:55 | ||
1291 |
IFおなかバンク
intestinal flora(英:腸内細菌叢)の頭文字に、精子バンクなどで一般にもなじみのあるバンクという言葉を加えました。
「おなか」という語で親しみやすさを表現しました。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 15:25 | |
1290 |
助け合い、care(ケア)、+(足す・プラス)、を組み合わせた造語です。
腸内細菌バンク【タスケア】というイメージです。
英語表記は、+care、です。どうぞよろしくお願いいたします。
|
2015年04月16日 15:21 | ||
1289 |
IFバンク
intestinal flora(英:腸内細菌叢)の頭文字に、精子バンクなどで一般にもなじみのあるバンクという言葉を加えました。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 15:19 | |
1288 |
EB貯菌センター
腸内細菌を貯菌しているところ。
馴染みあるセンターとすることでぐっと身近に感じることができます。
ご検討宜しくお願い致します。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 15:18 | |
1287 |
文字通りの提案です。ご検討お願いします。
|
2015年04月16日 15:16 | ||
1286 |
♪♪さあ お花畑に希望と夢を
読んで字のごとく何の変哲もありませんが「ああ そうなんだ」と誰でも納得いく名前だと思います。
そして安心して提供できると思います。
|
2015年04月16日 15:15 | ||
1285 |
腸菌バンク flora
システムの内容が一目でわかる言葉に、やわらかいイメージのflora(腸内細菌叢)という言葉を足しました。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 15:14 | |
1284 |
文字通りの提案です。ご検討お願いします。
|
2015年04月16日 15:14 | ||
1283 |
良い腸さんの意訳英語”Good bowel”からの造語『グッドボーラー』です。よろしくお願いします。
|
2015年04月16日 15:12 | ||
1282 |
文字通りの提案です。ご検討お願いします。
|
2015年04月16日 15:12 | ||
1281 |
はじめまして
宜しくお願い致します
|
2015年04月16日 15:11 | ||
1280 |
貯菌@EB
貯金ならぬ貯菌。
その菌とは、腸内細菌イコールenteric bacteriaの頭を取り「EB」
読み方は「チョキンアットイービー」
ご検討宜しくお願い致します。
|
(退会済み)
|
2015年04月16日 15:09 | |
1279 |
腸内細菌バンクでは、まず献菌(腸内細菌を提供)してくれる人に訴求する必要があるため、繰り返すという接頭語の”re”を用いることで、LOHASに意識の高い層に”recycle”や”reuse”を喚...
|
2015年04月16日 15:09 | ||
1277 |
"制作意図:
「メタゲノム(※)」の「メタ」と、腸内環境を整えることで広く認知されている語である「ビオ」を組み合わせました。
また、洗練された響きがあり、馴染みのある語「ステーション」を組み...
|
2015年04月16日 14:59 | ||
1276 |
腸内細菌叢は花畑のように例えられる為。
またガーデンという馴染みやすい語句を使用することで安心感も醸し出す。
|
2015年04月16日 14:57 |
メンバーからのコメント
花の女神になる前のフローラの名前がクロリス。
腸内細菌を提供してくれる人が、多くなるようにとの願いを込めてのネーミングになります。
ご検討のほど、何卒宜しくお願いいたします。