シュミント
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
160 |
きれいにする商品。 ストレートにそのまま表現しました。
|
2013年04月19日 23:59 | ||
159 |
初めまして、ご提案させていただきます。
エレガント(elegant)・・上品な、しとやかな
シュシュ(shushu)
エレガント・シュシュ(elegant.shushu)
まず女...
|
2013年04月19日 23:58 | ||
158 |
プレミアムエニーリフレッシュ
名称の由来は以下の通りです。
高級感を漂わせ、品質に安心感を持てる単語の"プレミアム"
どんなものでも(anything)、いつでも(anytime)...
|
2013年04月19日 23:04 | ||
157 |
クリア・エレガント・エコロジーといった観点から、妖精のエルフをイメージしました。
ただし、そのままですと商標的に問題がございますので、形容詞の「elfin」を用いております。
|
2013年04月19日 22:50 | ||
156 |
文字通り次亜塩素酸Naを、そのまま用いました。
|
2013年04月19日 22:37 | ||
155 |
ブラン・ブラン
フランスで「白」を表す言葉を二つ並べ、安定、安心、安全かつ純粋で清らかな印象からご提案致しました。
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 22:17 | |
154 |
フレリア
「フレリア」をご提案させていただきます。フレッシュ+クリアから作った造語です。
エレガントな響きも含んでいるので女性に受け入れられやすいと思います。
よろしくお願いいたします。
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 21:52 | |
153 |
平和のピース。平和な空間づくりの為の除菌消臭剤をイメージしました。
菌をキャッチする、臭いをキャッチして離さない!
以上、二つの言葉を組み合わせてネーミング致しました。
そしてその場所で笑...
|
2013年04月19日 21:51 | ||
152 |
shu・shuクリア
「しゅ・しゅクリア」と読みます。
安心感のある、清潔なイメージでこちらをご提案いたします。
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 21:20 | |
151 |
cuzはbecause(なぜなら)という意味です。
because (it's)fineで「すばらしいので」となります。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 20:21 | ||
150 |
cuzはbecause(なぜなら)という意味です。
because(it's)pure 「ピュアなので」となります。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 20:21 | ||
149 |
スペルの訂正です。
大変申し訳ございませんでした。
|
2013年04月19日 20:17 | ||
148 |
refresh(リフレッシュ)と、wander(ワンダー)の組み合わせです。
宜しくお願い致します。
|
2013年04月19日 20:15 | ||
147 |
磨き上げるという意味があります。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 20:00 | ||
146 |
細菌や汚れに深く浸透して清潔に保つというイメージです。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 20:00 | ||
145 |
hushは「シーッ 静かに」という意味です。
うごめく菌に静かになって貰おうというメッセージが込められています。
また、スプレーする際の「シュッ シュッ」という擬音にも似ているので覚えやすい...
|
2013年04月19日 20:00 | ||
144 |
除菌と高級感をイメージしました。
よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 19:42 | ||
143 |
フランス語で雲の上という意味です。
雲の上の澄んだ空気というイメージでこのネーミングをつけました。
また,幸せな時間という意味も含んでいてその意味も綺麗でいいと思いました。
|
2013年04月19日 18:56 | ||
142 |
フランス語でさわやかな夜明けという意味です。
嫌な匂いを当製品が消してさわやかなになるイメージを表したネーミングです。
|
2013年04月19日 18:51 | ||
141 |
フランス語で爽やかな風という意味です。
フレッシュさと高級感がある響きだと思います。
|
2013年04月19日 18:45 | ||
140 |
Takasakai様
引き続き提案をさせていただきます。
えいっという掛け声や、フレッシュな響きを用いることで、
爽やかでクリアな印象を持たせられると考え、提案させていただきました。
...
|
2013年04月19日 18:23 | ||
139 |
Takasakai様
初めまして。ネーミングの提案をさせていただきます。
シンプルに、空気をキレイに(スマートに)するということが
伝わる言葉を提案させていただきます。
ご検討よ...
|
2013年04月19日 18:20 | ||
138 |
1年中、新鮮と爽やかさを感じられるような、ネーミングを考えてみました。よろしくお願い致します。
|
2013年04月19日 18:07 | ||
137 |
ココ・キレイ
「ココ」はシャネルのイメージもあり、高級感やモダン、エレガントを感じます。
除菌消臭剤を使用する場所の指示語の意味としての「ここ」も含みます。
語感もかわいく、女性にも受け入れやすいです。
...
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 17:49 | |
136 |
前回の提案に分かり易さを加えてみました。ご検討のほど宜しくお願いします。
|
2013年04月19日 17:01 | ||
135 |
前回の提案にスプレーを加えてみました。
|
2013年04月19日 17:00 | ||
134 |
お世話になります。
sanitalize(除菌)の「sani」と、爽やかさ、フレッシュさをイメージさせる「breeze(そよ風)」を組み合わせ、「Sani-Breeze(発音:サニブリーズ)」...
|
2013年04月19日 16:54 | ||
133 |
クリアランス:一掃するという意味で
バスター:やっつける的な意味で
簡単に思いつきそうなフレーズですが、商品名ではみたことがないので・・・
|
2013年04月19日 16:34 | ||
132 |
スペース(空間)全体をクリア(除菌・消臭)するという意味を込めて。
|
2013年04月19日 16:28 | ||
131 |
バリア・ブラン
「ブラン」はフランス語で白を意味します。
いつも清潔を保つ意味をこめました。
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 16:25 | |
130 |
Clean(クリーン) Fresh(フレッシュ) excellent(優秀な・優れた・卓越した・美的な)をあわせました造語です。
コンセプトを伝える言葉を使いました。
宜しくお願い致しま...
|
2013年04月19日 16:24 | ||
129 |
先ほどの言葉に除菌の言葉を加えてみました。よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 14:56 | ||
128 |
アロマの癒しの香りが拡がりつつ、しっかり除菌されているイメージです。よろしくお願いいたします。
|
2013年04月19日 14:55 | ||
127 |
清潔なイメージの「クリア」「クリーン」と、高貴なイメージの「エレガント」を組み合わせました。
|
2013年04月19日 14:30 | ||
126 |
はじめましてkaid7と申します。
この度のネーミング「サニタ リフレッシュ」を
提案させていただきます。
商品として、どういったものかがわかりやすい名前の方が
消費者としても扱...
|
2013年04月19日 14:02 | ||
125 |
ご担当者様
初めまして。「除菌消臭材のネーミング」コンペの提案させて頂ました。
蝶が舞うように香りがふわふわと広がってくイメージです。
また女性らしさ可愛らしさを考慮して旧仮名遣い...
|
2013年04月19日 13:34 | ||
124 |
ずばり、ウィルス除去。というネーミングはどうでしょうか。
|
2013年04月19日 12:46 | ||
123 |
除菌と消臭を合わせた意味です。
|
2013年04月19日 12:45 | ||
122 |
《リピュレッタ》
綴り:Repuletta もしくは Repuretta
意味:Re(再び)+pure(きれいな,清潔な.)+letta(安心させる)
lettaのみアイスランド語...
|
2013年04月19日 11:40 | ||
121 |
始めまして Momoyaと申します。
次亜塩素酸ナトリウムの件を知りました。
単純に記号だけと主思いましたが、呼びやすい名前がナオチでして
インパクトとダイレクトな表現が英語でマッチし...
|
2013年04月19日 11:23 | ||
120 |
美風-bifuu
はじめまして。
hatarannと申します。
このたびは除菌、消臭剤のネーミングを募集されているということで、私自身、普段頻繁に使う商品ですのでイメージがわき応募させていただきました。
ネ...
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 11:02 | |
119 |
シュシュっとスプレーして除菌消臭
清潔感をイメージしました
|
2013年04月19日 10:40 | ||
118 |
除菌Goodをベースにかんがえて見ました。
|
2013年04月19日 10:36 | ||
117 |
初めましてabeと申します。今回の案は、「ばい菌さよなら(バイバイ)」を略したのと、親しみやすさまた覚えやすさもあると思います。ご検討のほど宜しくお願いします。
|
2013年04月19日 07:33 | ||
116 |
無臭とかけて
|
2013年04月19日 04:46 | ||
115 |
無臭とかけて
|
2013年04月19日 04:45 | ||
114 |
消す・臭(しゅう)
|
2013年04月19日 02:03 | ||
113 |
ジーナプリート
次亜塩素酸ナトリウム から次の文字を抜いて
ジアエンソサンナトリウム →ジア ナ →ジーナ
イタリア語で[綺麗にした][掃除された]と言う意味あいの Pulito: プリート
...
|
(退会済み)
|
2013年04月19日 00:07 | |
112 |
あえて、「攻める」感じの名前を提案致します。
調べましたら次亜塩素酸ナトリウムは唯一ノロウイルスに効くという成分とのこと…?(間違っていたら恐縮ですが)
力のある除菌剤ですので、強そうな名前...
|
2013年04月18日 23:56 | ||
111 |
クリナシオ
綺麗にするクリーンと次亜塩素酸ナトリウムの化学式NaCIOから。
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 23:53 | |
110 |
そのまま
|
2013年04月18日 23:38 | ||
109 |
消す・臭(しゅう)→ケッシュ
|
2013年04月18日 23:37 | ||
108 |
良い香りがする
|
2013年04月18日 23:35 | ||
107 |
アクア・ヴェール
「アクア」=フランス語で「水」を表します。
「ヴェール」=フランス語で「緑色」を表します。
どちらの語も、安心、安全、エコ、清潔、クリアな語感で
同時に、「ヴェール」は薄い膜、布も意味する...
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 23:23 | |
106 |
語感
|
2013年04月18日 21:18 | ||
105 |
語感。シュとできる、ミント(mint)。
|
2013年04月18日 21:17 | ||
104 |
clean(清潔な)とair(空気)とelegance(優雅)を組み合わせた造語です。清潔な空気で優雅な気持ちにさせる消臭剤という意味で考えさせていただきました。また、語感からクリアランス(cl...
|
2013年04月18日 21:10 | ||
103 |
clean(清潔な)とair(空気)を合わせた造語です。清潔な空気という意味で考えました。
|
2013年04月18日 21:01 | ||
102 |
次亜塩素酸ナトリウムでの除菌消臭剤とのことで、ノロウイルスも除菌できる強い除菌消臭剤だと思いました。
そこで、安直ではありますが全て清潔にするという意味で「オールクリーン」と提案させて頂きまし...
|
2013年04月18日 20:06 | ||
101 |
除菌=きれい=キラリ
しゅっと瞬間きれいという意味でキラリっしゅというネーミングにしました。
CMで、きらりーーーーーっしゅ♪って言ったらかわいいなと思います。
|
2013年04月18日 18:56 | ||
100 |
白百合
今まで横文字の商品が多いのでモダン=これからは漢字でという願いをこめてあえて漢字にしてみました。
白百合といえはお嬢様学校のイメージでエレガント、高級感にも当てはまりますし、
「キリスト...
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 17:53 | |
99 |
serein(セラン)
フランス語で「澄んで静かな」、「晴朗な」、「穏やかな」、「うららかな」、「心静かな」といった意味です。
英語では、"serene"となり、上記と同様の意味を持ちます。また、語頭を大文字にして ...
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 17:28 | |
98 |
アンドゥ(Undo)とはコンピューターの用語で直前にユーザが行った操作を取り消し、元に戻すことです。
人が触れたりしたものを使用前の清潔な状態に戻す、という意味を込めて提案させて頂きました。
...
|
2013年04月18日 16:09 | ||
97 |
語呂の良さ、すっきりしたイメージで考えました
|
2013年04月18日 15:52 | ||
96 |
It's OK
見えない菌やウィルスに対する不安を払拭してほしい気持ちで名づけました。
家族の健康を、病気の患者さんを、お年寄りの方を、全ての人に安心を。
この商品で”安心”を贈ります。
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 14:42 | |
95 |
クリアシオン(CLEATION)
はじめまして、umenosukeと申します。当方、商品名のネーミング経験がございますので、お力になれるかと思いご提案させて頂きました。
【意味】…「創造・創作」を意味する「クレアシオン(cre...
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 14:23 | |
94 |
以下の点からご提案させていただきます。
・エレガントで高級なイメージ
・女性に向けたイメージ
・box=部屋
・その部屋が宝石箱のようにきらびやかで優雅な気分になれるイメージ
・複...
|
2013年04月18日 13:05 | ||
93 |
SYUSSYUで「シュッシュ」と読みます。
現在一般的にある、消臭剤には、いろんなネーミングがあるけど、会社や家では「ちょっと、そこのシュッシュ取って!」と言う方が多いと思います。
...
|
2013年04月18日 12:15 | ||
92 |
frail
除菌消臭剤のネーミングに応募いたします。
『frail』は「かすかな」という意味を持つ英単語です。
かすかな香りが周囲をさわやかに包むというイメージで付けさせていただきました。
よろし...
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 11:56 | |
91 |
Glance
除菌消臭剤のネーミングに応募いたします。
『Glance』はフレグランスのグランスであり、また単体としても
「一瞬のきらめき」という意味を持つ英単語です。
サッとさわやかな香りが周囲を包む...
|
(退会済み)
|
2013年04月18日 11:46 | |
90 |
ハワイの言葉で「風」という意味です。
清らかで、澄んだ風が清潔感と清涼感を運び、makaniというう文字列が柔らかな空気感を出しています。
宜しくお願いします。
|
2013年04月18日 11:31 | ||
89 |
リシッドからの発展系で複数提案いたします。
エスプリシッド
リシッドエアー
リシディッシュ
など
|
2013年04月18日 10:16 | ||
88 |
次亜塩素酸ナトリウム(sodium hypochlorite)の『so』
フレッシュ(fresh)の『f』
クリア(clear)の『lear』
を組み合わせた造語です。
ターゲッ...
|
2013年04月18日 09:32 | ||
87 |
エコは最近定着している言葉だし、誰でも関心の多いものになっています。キレイな空気に、と言う意味で、cleanとair を合わせ、覚えやすくて違和感の無いネーミングにしてみました。名前を英語表記に...
|
2013年04月18日 05:09 | ||
86 |
超フレッシュ君
ご担当者様
「フレッシュ」をメインイメージとして考案しました。
よろしくお願い致します。
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 22:29 | |
85 |
女性が好きなキラキラと光ったイメージでつけました。
菌も臭いもすっかりなくなりそうです。
|
2013年04月17日 18:21 | ||
84 |
「魔女のミスト」 かわいいネーミングで女性が手に取りやすいかと思います。
|
2013年04月17日 16:35 | ||
83 |
除菌してくれる魔法のミストという意味を込めました。
|
2013年04月17日 16:32 | ||
82 |
消臭剤をふきかけているときって魔法を使っているような気分になるので。
|
2013年04月17日 16:31 | ||
81 |
明瞭簡潔に親しみのあるネーミングです。
やはり第一印象のインパクトのある言葉であり、誰からも愛されるコトバで、考えてみました。
|
2013年04月17日 15:39 | ||
80 |
家庭や病院の除菌消臭剤ということで、霧吹きや泡で「シュッ」とするイメージがありました。
「シュッ」として「パー」っとキレイになる。発音もしやすく、覚えやすい、キャッチーなネーミングだと思います。
|
2013年04月17日 15:20 | ||
79 |
清潔感のある凛とした女性をイメージしています。
シンプルな覚えやすいネーミングで、でも持ち歩いたり部屋に置いたときに人目について恥ずかしくない名称であることを意識しています。
|
2013年04月17日 15:02 | ||
78 |
2つの英単語を合わせた造語です。
・immaculate(意味:完全にけがれのない、清浄な)
悪いもの一切が完全に取り除かれる、圧倒的な除菌消臭力のイメージを。
・cure(意味:...
|
2013年04月17日 15:01 | ||
77 |
爽やかさをイメージしたネーミングです。
|
2013年04月17日 14:44 | ||
76 |
タッチ・ミー・クリア
「タッチ・ミー」=『私に触れて』
人の触れるものを安心して消臭・除菌できることを伝えたいと考えました。
さらに、清潔でクリア、エコをイメージさせる言葉も加えたいと考え、
透明感のある「クリ...
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 14:16 | |
75 |
chouchou
スプレー剤をシュ、シュと撒いているイメージから。
スプレー剤ではなかったとしても、言葉の響きが可愛らしくお洒落なので。
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 13:57 | |
74 |
Colores
スペイン語での色「コローレス」です。当該商品によって空間に色が出てくることを表現しました。
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 13:56 | |
73 |
ラグジュアリー サイエンス
消臭剤を使用することで科学の力で空間に高級感がでてくることをそのまま表現しました。
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 13:52 | |
72 |
頭に入りやすいことを重視したネーミングです。
「無香」タイプだとしても、嫌な臭いを無くすという意味で利用できると思います。
また、キャラクター、マスコットを展開する時に「伊井かおり」とか...
|
2013年04月17日 12:52 | ||
71 |
クリリン
クリリンとした禿頭のようにさっぱりしたイメージと、
Clean(清潔)の響きをかけてみました。
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 12:25 | |
70 |
除菌消臭でその場にあった臭いやウィルスがなくなってクリアになるイメージを持ち、命名しました。
また、除菌消臭というと家庭っぽいイメージがあるので、消臭剤という英単語(フレッシュナー)でカバーし...
|
2013年04月17日 12:03 | ||
69 |
ピュア・ガード
除菌・消臭に合った単語で、なおかつなじみのあるイメージの単語を組み合わせました。
人体に害のない清らかなイメージ、安心、安全=「ピュア」
優しく護ってくれるイメージ、安定感=「ガード」
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 11:28 | |
68 |
Renger(英語表記)
eco推進国、スウェーデン語で「清潔」という意味からなずけました。
家具・家電など北欧に高級感・あこがれを抱く方がが多い昨今、また国際的にも通用する言葉
を勘案し...
|
2013年04月17日 10:44 | ||
67 |
バイシュキンは 臭い(シュウ)・菌(キン)とさよなら(バイバイ)できる除菌消臭剤、という意味でこのようなネーミングにいたしました。
|
2013年04月17日 10:37 | ||
66 |
シュトーレは臭(シュウ)無くなる(トレる)、すぐに(シュっと)臭い・菌がなくなる(トレる)という意味でこのようなネーミングにいたしました
|
2013年04月17日 10:34 | ||
65 |
凛とクリーンを合体
|
2013年04月17日 10:30 | ||
64 |
JOKER(ジョウカー)は空気を浄化(除菌)する切り札(ジョーカー)というイメージで、このようなネーミングにいたしました。
すでに浸透している単語ですので覚えやすく、言いやすいかと思いますので...
|
2013年04月17日 10:28 | ||
63 |
除菌消臭剤なので、「効く」を「KIKU」(ローマ字表記・キク)→促音を入れて→「蹴る」→「kick」(英語表記・キック)と表記し、細菌を蹴って退治するイメージです。
スマートで分かりやすく呼称...
|
2013年04月17日 09:49 | ||
62 |
清潔イメージで
|
2013年04月17日 00:48 | ||
61 |
アクア・クレール
「アクア(aqua)」はフランス語で水、「クレール」はフランス語で明るい清らかな様子を意味します。
「アクア」は安心、安全、エコなイメージを発信し、「クレール」は清らかで清潔感のあるイメー...
|
(退会済み)
|
2013年04月17日 00:09 |
メンバーからのコメント
語感。シュとできる、ミント(mint)。