B案 基本的なレイアウトはA案と同じですが、 タイトルに英語を取り入れたデザインにいたしました。 英語を中心としたタイトルやコピーは、 人によっては曖昧でわかりづらく感じ、メッセージ性が薄れてしまいますが、 日本語のコピーよりもクールでおしゃれな印象を与えることができます。 以上になります。 修正等ございましたら承ります。 ご検討よろしくお願いいたします。
メンバーからのコメント
B案
基本的なレイアウトはA案と同じですが、
タイトルに英語を取り入れたデザインにいたしました。
英語を中心としたタイトルやコピーは、
人によっては曖昧でわかりづらく感じ、メッセージ性が薄れてしまいますが、
日本語のコピーよりもクールでおしゃれな印象を与えることができます。
以上になります。
修正等ございましたら承ります。
ご検討よろしくお願いいたします。