みんなのお仕事相談所

「みんなのお仕事相談所」では、ユーザーさまのご依頼の相場や製作期間、
契約書やお金に関する悩みを気軽に相談できるQ&Aコミュニティです。
違反案件についてはよくある質問の「【共通】違反のお仕事とは」をご覧ください。
また、違反報告についてはよくある質問の「【共通】違反報告とは」をご確認ください。

発注者からの相談
サイト構築・ウェブ開発の見積もり・相場に関する相談

英訳依頼。翻訳依頼

解決済
回答数
5
閲覧回数
1203
時間があるときに  : 時間があるときに

海外のティーチャーへの仕事の依頼、報告などの英訳が主な仕事となります。
これまで 一か月3万で行って頂いておりました。
今月3万で 頻度としては 一週間に4日程度の依頼で ボリュームは一回、一件~4件の幅で3行~5行の日本文を英訳して頂くパターンがこれまでです。
時々 私の方で翻訳が難しい言い回しの所をフォローして頂くこともありますが、基本的に英訳となります。
今月固定3万で英訳をお引き受け下さる方 至急希望です。
どうぞ宜しくお願い致します。

2015年01月11日 19:15
billwin1013さんからの回答

gaia333様、
お疲れ様です。

お仕事を応募したいと思います。
下記の条件にあっています。
1.IT系契約書の翻訳,日本語から英語訳(2000文字程度)
2.IT(Database)に関する日本語プレゼンテーションの英訳
3.プレスリリースの英語翻訳
4.学生向けセミナーの日本語企画書(2500文字程度)の英訳
5.飲食店のメニュー内容英訳
6.簡易マニュアルの翻訳(3000文字程度)
7.輸出手順(3000文字程度)
8.Webサイト利用規約とプライバシポリシーの英語化
9.FAQの翻訳
10.ネイティブアプリの独自SDK説明ドキュメントの日本語→英語翻訳(2万字ぐらい)
11.産業廃棄物処理事業等の事業紹介に関する会社案内カタログの日本文の英文翻訳 11ページ
12.クライアント様とやり取りメールの英訳
13.スマホアプリの紹介サイトに掲載するサービス紹介文、ゲームのルール紹介文、利用規約文、個人情報保護方針の英訳文
14.ウェブサイト翻訳(16,000字)

・納期を守れる
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える
・コミュニケーションがこまめに取れる

以上ご検討をよろしくお願いします。

billwin1013

2015年01月11日 19:21
billwin1013さんからの回答

gaia333様、
お疲れ様です。

翻訳内容をよく理解するために、サンプルをこちらに送っていただけますでしょうか。

引き続きよろしくお願いいたします。

billwin1013

2015年01月11日 19:32
相談者コメント

早速のご連絡を有難うございます。
以下は今年 これまでの英訳者に依頼したものとなります。しかし 英訳者と突然連絡が取れなくなっており、仕事が滞ってしまい困っているため 急遽応募しました。
依頼は70歳近い イタリアのティーチャーとオーストラリアのティーチャーへの英訳が主となります。
私はヒーリングを仕事をしており、特殊な言葉が出てきます。たとえば、憑依ですが、これはentityとして単語使用してもらいます。
熟練のティーチャーへの依頼、報告なので出来るだけ丁寧な失礼のない文でお願い出来る方を希望です。
以下、1月5日に依頼したものです。年頭にて4件の英訳となっております。これは量が多い日に当たります。
少ない日は一件の日もあり それを含めて週4日くらいの依頼が平均となります。
依頼してその日のうちに納品が希望なのですが、少なくとも翌日までには納品して頂ける方を希望しております。
どうぞご検討の程 宜しくお願い致します。
では、以下となります。

① 返信が遅れまして失礼しました。通訳者と連絡が途絶えてしまい英訳が出来なくなっておりました。入金はご確認いただけたでしょうか?
今回、私のヒーリング依頼を快くお引き受け下さり、とても嬉しく思います。
どうぞ宜しくお願い致します。
心より貴方に感謝しております。
追伸:元旦那は癌があることが発覚し 少々心配にて意識が彼に向いていました。ご報告申し上げます。

② 先日は彼のセッションを有難うございました。彼は両親と離れた所で生活しているため
現在の状況が詳しく把握できないそうですが、母親より定職について安定した生活を維持
してほしいとの願いから 引き続くセッション依頼を受けました。
次回のセッション予約をどうぞ宜しくお願い致します。
私は彼のセッションを1月29日に行います。またご報告させて頂きます。
③ 8日、彼のセッションを行いました。
今回は 彼のエネルギーにネガティブエネルギー体が首に侵入しており 取り除きが主と
なりました。
他者の想念のエネルギーの影響のように思えます。
金銭関係のトラブルにて相手の影響で胃痛もおきているそうです。
セッション中も重たい波動が侵入してくるため 時間内でクリアーにできない部分が生じ
ましたが、出来るだけに光のワークを施しました。
次回2月20日 貴方のセッションをどうぞ宜しくお願い致します。
④ 彼女は高校受験が近づいたこともあり不安と恐怖のエネルギーでおおわれていました。
それらを排除し、ポジティブに前進できるようスピリットに依頼しました。
また彼女の全体的エネルギーがアップするようリコネクティブヒーリングで仕上げました。
ご両親が 貴方のお蔭で彼女の落ち込みが回復したと とても感謝しておりました。
私からのお礼申し上げます。


2015年01月11日 19:48
billwin1013さんからの回答

gaia333様、
お疲れ様です。

早速のご返答ありがとうございます。

一か月のvolumeは16件でしょうか。

引き続きよろしくお願いいたします。

billwin1013

2015年01月11日 19:59
相談者コメント

件数は一定はありません。
大体となります。
なので、恐縮ですが今回は一回量が多い英訳依頼文を送りましたが、16件から20件前後の依頼を3万でお引き受け
下さる方を探しております。
どうぞ御検討ほど宜しくお願い致します。
gaia333

2015年01月11日 20:24
billwin1013さんからの回答

gaia333様、
お疲れ様です。

御回答どうもありがとうございます。

それではこちらは3万円(手数料抜き+消費税抜き)で対応したいと思います。

以上どうぞよろしくお願いいたします。

billwin1013

2015年01月11日 20:27
相談者コメント

有難うございます。
それでは早速お振込みさせて頂き 作業に入って頂きたいのですが、どうしたらよいでしょうか?
英訳は数日前から滞っているため出来るだけ早くお願いしたいものとなります。
いつもはネットバンキングの郵貯口座を使用しておりましたが、その他も勿論可能です。
どうぞ宜しくお願い致します。

2015年01月11日 20:31
billwin1013さんからの回答

gaia333様、
お疲れ様です。

こちらのスカイプはryuuhyouuになります。
打ち合わせできますでしょうか。

どうぞよろしくお願いいたします。

billwin1013

2015年01月11日 20:37
相談者コメント

すみません。スカイプはできますが、あまり使用しないため 登録がよくわかりません。
私のスカイプ名はwater-lily0707です。
アクセスしてもらってよいでしょうか?
どうぞ宜しくお願い致します。

2015年01月11日 20:40
不安や疑問に真摯に向き合い改善につとめます クラウドワークス安心安全宣言