個人 / 女性 / 30代前半 ( 神奈川県 )
最終アクセス: 1日前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして。
英日・日英翻訳者としてお仕事をしております、cheb40と申します。
翻訳者として5年以上の経験があり、大手企業様を含むさまざまなクライアント様の多数のプロジェクトを担当してまいりました。
期日厳守はもちろんのこと、読み手の立場に立った自然な訳文作成を得意としており、一つ一つの案件に丁寧かつ誠実に対応することを心掛けております。
また、より良い成果物を提供するため、クライアント様とのコミュニケーションを重視しております。
主な翻訳実績については、ポートフォリオの「これまでの翻訳実績等」をご覧ください。
●得意分野●
IT、Webデザイン、アプリ、ゲーム、マーケティング、ウェブサイトローカライゼーション、金融、会計、技術、自動車、音楽
※その他、内容に応じて柔軟に対応可能です。
●これまで担当したお仕事の一例●
・ウェブサイトローカライゼーション:食品メーカー、包装資材メーカー、翻訳会社、技術系企業、金融系企業、教育関係組織
・ウェブサイトコンテンツ:食品メーカー、IT企業、金融系企業、ゲーム関連会社
・商品パッケージ:食品メーカー
・技術系文書
・カスタマーサポート関連文書
・アプリ:ゲーム関連企業、技術系企業 他多数
●簡単な経歴●
学生時代にアメリカおよびカナダにて3度の短期留学を経験しました。(現地の友人とは今も交流が続いています。)
大学卒業後は一般企業へ就職して経理スタッフとして働き、
英文契約書を和訳したり、海外子会社・関連会社との交渉を英文メールで行ったりしていました。
一般企業で数年勤務したのち、フリーランスの翻訳者として働き始めました。
●使用ツール●
Trados, Smartcat
※memoQの使用経験有
●興味●
語学(特にロシア語)、音楽、コーヒー、料理
どうぞよろしくお願い致します。