個人 / 男性 / 40代前半 ( 福岡県 )
最終アクセス: 18日前
職種 |
---|
スキル |
---|
初めまして、弊社のページを御訪問くださいまして誠に有難うございます。
zakkamirageと申します。
プロワーカーとして、認定を受けていた時期もあります。
当方の主な翻訳実績につきましては以下の通りでございます。
平成24年国際奉仕会議 逐次通訳
銅版誘導加熱装置取扱説明書翻訳
冷却水循環装置取扱説明書翻訳
高周波電源装置HI-HEATER3050取扱説明書翻訳
英語講師としまして、英会話・受験英語(高校大学入試英語)・TOEICの指導、翻訳通訳経験がございます。
弊社ホームページURLでございます。
http://www.euphoria-japan.co.jp/
通訳実績も記載していますので、是非ともご覧くださいませ。
以下に、英語などのスキルにつきましても記しておきます。
海外経験
オクラホマ州立大学Business Management(アメリカ合衆国)
マッセー大学School Aviation (ニュージーランド)
英語保有資格
TOEIC(985点)
TOEFL92(iBT)
580(PBT)
エクセル1級
ワード1級
パワーポイント 上級
【過去Webコンテンツライティング経験業務ジャンル】
https://coworking-db.com/
上記コワーキングスペース紹介サイト中、東京・大阪など400か所程度を作成させて頂きました。他にも次のような内容を、作成させて頂きました。
・相続
・闇金対策
・フランチャイズ募集
・パーソナルジム紹介
・飲食店紹介
・金融系記事のリライト
当方SEO戦術
専門性・網羅性・信頼性を柱とした、コンテンツ作成を目指します。
下記のホームページ作成経験もございます。
作成ホームページ
http://marukei-suisan.com/
http://www.hiraya-next.com/
http://progress-it-school.co.jp/
http://kids-sunflower.net/index.html
上記経験を活かし、御社の御要望に沿った通訳翻訳業務やWebコンテンツ作成のお役に立たせて頂ければと切望致します。
クライアントの皆様、御連絡を下さいますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。