個人 / 男性 / 60代後半 ( 東京都 )
最終アクセス: 約10年前
職種 |
---|
スキル |
---|
技術者で翻訳家の源平KASAIと申します。
現在、企業と専門家のための翻訳支援サイトを運営しています。
原文の前編集(プリエディット)・自動翻訳・訳文の後編集(ポストエディット)を行なうためのプラットフォームです。現在の機械翻訳は統計的手法と人工知能のおかげで名詞(句)を正確に翻訳します。専門家がプリエディットとポストエディットを行なうことで一般的な翻訳者よりもはるかに的確な翻訳を行なうとができます。
http://hermes-guide.com/
是非ご活用下さい。