スキル

スキル レベル 経験年数 備考
記事執筆・ライティング 2 半年未満 大学の映画字幕翻訳研究ゼミでは英語のニュアンスを崩さず自然な日本語にどう置き換えるのがベストか学びました。代表作に映画カサブランカ(1942年アメリカ)を取上げました。卒論に小説ハリーポッターの英語のニュアンスを日本語に置き換える訳者の苦労を紐解きました。
実用英語検定準1級 4 5年以上
TOEIC 4 5年以上
yurirhythm0720 さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 860 回
気になる!リスト : 20 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集
アイコンデザインのコンペ特集
名刺デザインのコンペ特集
チラシデザインのコンペ特集
キャラクターデザインのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
SOHOの求人特集
副業の気になる情報まとめ