個人 / 女性 / - ( - )
| 職種 |
|---|
| スキル |
|---|
はじめまして、プロフィールをご覧いただき誠にありがとうございます。
結婚を機に在宅ワークへ切り替え、現在も在宅ワークで学びの日々です。
コツコツ継続的に取り組み、学びを深めることが好きです。
お手伝いできることがありましたら、何卒よろしくお願いいたします。
※子どもが年中で幼いため、在宅勤務(フルリモート)希望
※週3,4日位の稼働希望(子どもの成長に伴い、稼働率増しも可)
※東京在住
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
<職務履歴>
▼航空宇宙貿易会社(約14年間)
ー営業管理部に正社員として勤務。
(担当した業務)
・受発注
・出荷/乙仲への通関依頼、納品作業、COCチェック
・納期管理(毎日海外ベンダーと英語でTELやメールやりとり)
※担当海外ベンダー:アメリカ、ドイツ、フランス、イスラエル
・海外ベンダー来日中の観光・会食サポート
・クレーム品のやりとり
など
<在宅ワークでの職務履歴>
▼⽇本在住の外国⼈向けに、英語で記事を執筆(2年)
ー頻度:不定期
・ 1記事2,000⽂字程度で、多い場合は⽉4記事ほど執筆
▼人材採用コンサルタントのサポート業務(5年半)
ー頻度:不定期
・ビズリーチ、doda、JPOS、エン転職、LinkedInなどで指定条件候補者様の検索作業
・クライアント様からの翻訳業務(日英、英日)
・スカウト配信業務
・NG通知配信業務
・コンサルタントのサポート
▼翻訳業務(英>日、日>英)(8年〜現在も進行中)
ー頻度:不定期
ー輸⼊業において海外ベンダー交渉時の翻訳サポート
<主な⽇英・英⽇の翻訳内容実績>
*企業のプレゼンテーション内容を⽇英に翻訳
*企業向けの履歴書を⽇英に翻訳
*製品FAQを英⽇へ翻訳
*翻訳チェッカー(⽇英・英⽇)
*サプライヤーとのメールやり取りサポート(⽇英・英⽇)
*代理店契約書などの翻訳(⽇英・英⽇)
▼データ入力(6年〜現在も進行中)
ー頻度:不定期
▼文字起こし音声データの校正・検証業務(6年〜現在も進行中)
ー頻度:不定期
・医療関係、会議、弁護士など様々な原稿案件を担当
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー