| No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
|---|---|---|---|---|
| 402 |
貿易に関しては、プロの中のプロという意味合いを含めております
|
2017年02月10日 09:54 | ||
| 401 |
読み方は「トレードマーキュリー」となります。Mercuryには、水星という意味のほかに「案内人」や「橋渡し役」という意味ございますので、コンセプトにマッチする言葉になると思われます。また、Mer...
|
2017年02月09日 00:18 | ||
| 399 |
「架け橋の貿易」を意味します。「架け橋」を意味するフランス語「arc」と「貿易」を意味するフランス語「commerce」により、貴社の貿易事業が日本と世界の架け橋となる。という内容を含んでおります。
|
2017年02月08日 23:50 | ||
| 398 |
「絆の架け橋」を意味する言葉です。「絆」を表すフランス語のlien+「架け橋」を表すフランス語の「arc」になります。貿易による「人・もの・サービス」の交流(絆)を架ける。という内容を含んでいます。
|
2017年02月08日 23:34 | ||
| 397 |
(つながりを)もっと得る、からイメージしてのネーミングです。
|
2017年02月08日 23:31 | ||
| 396 |
ミルキーウェイ
天の川のような大きな物の端と端をつなぐ事が出来るようにと言う意味を込めました。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 23:16 | |
| 395 |
はじめまして。
「貿易会社のネーミングコンペ!」の件ですが、
★英語表記:【LinkHub】/日本語表記:【リンクハブ】
を提案させて頂きます。
ネーミングの由来を下記に...
|
2017年02月08日 23:16 | ||
| 394 |
インターコネクト/Inter connect
日本と世界をつなぐ(connect)という意味をこめ、インターコネクトという名前はいかがでしょうか?ご検討下さい。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 22:37 | |
| 393 |
arc(弧=架け橋)+advance(進歩する)+synergy(シナジー)でARVANSY(アルヴァンシー)です。
架け橋となることであらゆるものを飛躍的に高めるといった意味合いを込めま...
|
2017年02月08日 22:36 | ||
| 392 |
繋いだり、結んだり、まとめたり。綱の多様性のイメージがピッタリだと思います。
|
2017年02月08日 22:32 | ||
| 391 |
疾走する、競争するなどの
イタリア語
疾走するほどに
成長いたしますように!
|
2017年02月08日 22:30 | ||
| 390 |
GD-plus じーでぃぷらす
五大陸にある
人、物、サービスを
結びつける
GoDairiku
のGDと、
plusの意味です。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 22:23 | |
| 389 |
linkは繋ぐという意ですが、UにはUniverseやYou、結う(繋ぐ意から)の意を込めました。
貿易会社ということで、外国人も発音がしやすいように気をつけました。
|
2017年02月08日 22:17 | ||
| 388 |
人と人との関係を大切に、心と心をつなぐ会社です。
|
2017年02月08日 22:07 | ||
| 387 |
ACトレード
All Connect Trade の略で、コンセプトそのままの意味です。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 21:40 | |
| 386 |
・ギリシャ語のエンポリオ(empório=貿易)とフランス語のアーク(arc=橋)を合わせた造語です。
・貿易によって世界をつなぐ橋になるというイメージです。
|
2017年02月08日 21:32 | ||
| 385 |
にじいろ
世界との架け橋とのことで、とても大きなどこまでも繋げそうな虹から、世界を染めるということで色を合わせました。日本から発信するということで、日本で誕生したひらがなで「にじいろ」としました。
語呂...
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 21:28 | |
| 384 |
jmedokkoreshiku9 と申します。どうか宜しくお願い致します。
日本と世界を繋ぐ、日本には子はかすがいという言葉があるので
「Casuguys(Kasuguys)」 カスガイ...
|
2017年02月08日 21:21 | ||
| 383 |
輪(和)を結ぶ/繋ぐ。
日本の和の心をもって海外との平和/和やかな輪(縁)をどんどん開拓・結んでいけますように。
文字の大小やハイフンの挿入などはロゴデザインの関係にお任せいたします。
|
2017年02月08日 21:14 | ||
| 382 |
世界7つの海+橋
|
2017年02月08日 21:09 | ||
| 381 |
handU
handとU。U:youとuniversal。あなたと世界を結ぶ。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 20:47 | |
| 380 |
global:世界
balance:均衡
からの造語で、貿易を通して、世界の富の均衡を図ることを表しました。
ご検討の程どうぞよろしくお願いします。
|
2017年02月08日 20:45 | ||
| 379 |
よろしくお願い致します。
|
2017年02月08日 20:29 | ||
| 378 |
ユーハンド
ユー:youとuniversal、U。ハンド:hand。「あなたと世界を結ぶ」というイメージ。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 20:26 | |
| 377 |
ミズハシ
日本で一番長い橋であるアクアブリッジから名前を思いつきました。
世界中のどこへでも届くという思いを込めました。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 20:16 | |
| 374 |
JCW=JAPAN CONNECTION WORLDの頭文字をとりました。まさに日本と世界を繋ぐに相応しいと思いご提案いたします。
|
2017年02月08日 19:20 | ||
| 373 |
フランス語で、絆という意味です。
|
2017年02月08日 19:11 | ||
| 372 |
初めまして、 he21と申します。
クラウドワークスに登録して初めてコンペに、参加してみました。
今回、提案させていただいた、リンクですが、繋がるとか、連結という意味であります。
今後...
|
2017年02月08日 19:05 | ||
| 371 |
世界を繋ぐ運河になろうという意思を示す。運河の動詞化。
|
2017年02月08日 18:53 | ||
| 370 |
In&Out
直感的に事業内容が表せるかと思います。ご検討下さい。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 18:34 | |
| 369 |
ブリッジとアシストを造語にしました、かけ橋の手助け、というイメージで提案致します。
|
2017年02月08日 18:30 | ||
| 368 |
Live(生きる、生活する)+bridge(架け橋)
2つの英単語を組み合わせました。
人々の生活を繋ぐ大きな架け橋という意味を込めて、提案させていただきます。
|
2017年02月08日 18:20 | ||
| 367 |
価値ある貿易という意味の英語です。
|
2017年02月08日 18:09 | ||
| 366 |
Bridge from Japan to the world 日本から世界への橋 という意味です。
|
2017年02月08日 18:09 | ||
| 365 |
コネクト
日本と世界をつなぐ(connect)という意味をこめ、コネクトという名前はいかがでしょうか?ご検討下さい。
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 17:43 | |
| 364 |
「人・物・サービス」を繋ぐ日本と世界の架け橋となる貿易
→世界規模で全てのものをつなぐ架け橋
World(世界規模で)
All(すべてのもの)
Bridge(橋)
の主たる文字を合わせ...
|
2017年02月08日 17:37 | ||
| 363 |
日本と世界の「人・物・サービス」を繋ぐ
日本と世界の架け橋になる
といのがコンセプトであり、
私は繋ぐいう点に着目しLinkをまず初めに入れました。
そして日本と世界のって...
|
2017年02月08日 17:25 | ||
| 362 |
「ジェイハブ」と読ませます。ジャパンの「J」とハブ空港などの「Hub」からの造語です。日本をハブした貿易がコンセプトです。
|
2017年02月08日 17:21 | ||
| 361 |
「人・物・サービス」を繋ぐ日本と世界の架け橋となる貿易
→地球規模で全てのものに網を張り・捕らえるように貿易
GLObal(グローバルな、地球規模の、全世界の)
aLL(すべてのもの)
...
|
2017年02月08日 17:17 | ||
| 360 |
Globe(地球)とMix(混ぜる)を合わせた造語です。
|
2017年02月08日 17:14 | ||
| 359 |
「人・物・サービス」を繋ぐ日本と世界の架け橋となる貿易
→地球規模で全てのものに網を張り・捕らえるように貿易
GLObal(グローバルな、地球規模の、全世界の)
aLL(すべてのもの)
...
|
2017年02月08日 17:14 | ||
| 358 |
文字通り、人から心への意味です。
よろしくお願いいたします。
|
2017年02月08日 17:00 | ||
| 357 |
「人・物・サービス」を繋ぐ日本と世界の架け橋となる貿易
→世界のすべてを周回して輪のようにする貿易
GLOBAL(グローバルな、地球規模の、全世界の)
All(すべて)
CIRCLE(~...
|
2017年02月08日 16:55 | ||
| 356 |
「人・物・サービス」を繋ぐ日本と世界の架け橋となる貿易
→世界のすべてを周回して輪のようにする貿易
GLOBAl(グローバルな、地球規模の、全世界の)
All(すべて)
cirCLE(~...
|
2017年02月08日 16:46 | ||
| 355 |
シンプルイズベスト。世界を繋ぐ=TSUNAGUと提案します。
|
2017年02月08日 16:45 | ||
| 354 |
JAPAN(ジャパン)日本+WORLD(ワールド)世界+suspension bridge(サスペンションブリッジ)架け橋=『JWb(ジョウブ)』です。日本と世界を繋ぐ架け橋と言う意味です。
|
2017年02月08日 16:44 | ||
| 353 |
JAPAN(ジャパン)日本+WORLD(ワールド)世界+pipe(パイプ)パイプ=『JWipe(ジェウェイプ)』です。日本と世界を繋ぐパイプのようになってほしいと思いネーミングしました。
|
2017年02月08日 16:41 | ||
| 352 |
「人・物・サービス」を繋ぐ日本と世界の架け橋となる貿易
→世界のすべてをつなぐ貿易
Global(グローバルな、地球規模の、全世界の)
All(すべて)+Connect(繋ぐ)+Tradi...
|
2017年02月08日 16:31 | ||
| 351 |
世界をつなぐイメージです。
|
2017年02月08日 16:29 | ||
| 350 |
コンセプトから「全世界での」「地球規模での」「架け橋」となる貿易会社と考えましたので、
「グローバルな、地球規模の、全世界の」=global
「架け橋」bridge
「貿易」trading...
|
2017年02月08日 16:14 | ||
| 349 |
人・物・サービスをつなぐ理念から、三角形をイメージした「Delta」と、technologyをつなげた造語です。
|
2017年02月08日 16:05 | ||
| 348 |
Circle(環、わ)からの造語です。御社のご事業の中心となる人と人、人とモノを結び付けるという意味合いを込めました。語感の良さとわかりやすさ、短さから選びました。登録商標にはございませんでした。
|
2017年02月08日 15:29 | ||
| 346 |
アースアーク 。
earth → 地球、地球上の住民。
arc → 架け橋。
eartharc で ドメイン(.co.jp/.jp)取得できます。
ご検討の程よろしくお願いいたします。
|
2017年02月08日 14:53 | ||
| 345 |
wherever どこでも
whenever いつでも
whatever なんでも
whoever だれでも
貿易会社のつながりの大切さをあらわす単語の頭文字のwと全てにかかるeve...
|
2017年02月08日 14:44 | ||
| 343 |
人や物を世界へ次々とつないでいくというイメージで考えました。
|
2017年02月08日 14:13 | ||
| 342 |
【relationship 】人と人などの関わり、結びつき。
【ship】
⚫︎世界の海を渡る貿易船を連想。
⚫︎〜シップ/〜の資質、性質、資格がある。
(リーダーシップ、スポーツマンシ...
|
2017年02月08日 14:11 | ||
| 341 |
rear + real + arc
rear : 育てる、はぐくむ
real : リアル、あるがまま
arc : 架け橋、アーチ
質問・修正等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
...
|
2017年02月08日 14:08 | ||
| 340 |
コンセプトにもありました通り、日本と外国との物、サービス、心の架け橋を常に意識する会社という意味を込めて、シンプルに日本語の響きをローマ字標記しました。発音もしやすく聞き取りやすさもあると思いま...
|
2017年02月08日 14:05 | ||
| 339 |
dear + arc
dear : 親愛なる, 大切な、高価な、高価に、いとしい人、あなた
arc : 架け橋、アーチ
質問・修正等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
ご検討よ...
|
2017年02月08日 14:04 | ||
| 338 |
A bridge between Japan and the world(日本と世界の架け橋)の英文の単語の頭文字をつなぎました。
|
2017年02月08日 13:53 | ||
| 337 |
日本と世界を繋ぐ橋渡し役という意味で、JAPAN BRIDGE WORLDの頭文字を繋いで名前にしました。
|
2017年02月08日 13:37 | ||
| 336 |
貿易するプロ集団の会社という意味を込めてこの社名を低亜させていただきます。
|
2017年02月08日 12:55 | ||
| 335 |
読み方は【フォー ユアー】
あなたたちのためにある会社。
|
2017年02月08日 12:44 | ||
| 334 |
ご提案失礼致します。
LINk=繋ぐ「日本と世界の人・物・サービスを繋ぐ」
Quality=上質。良質。品質。
ARc=円弦→架け橋「日本と世界の架け橋となる」
Quest=探求。追...
|
2017年02月08日 12:20 | ||
| 333 |
フランス語で架け橋を意味します。
|
2017年02月08日 11:33 | ||
| 332 |
NIPP-ON(ニップオン)
ニッポンを世界というテーブルにのせる
ニッポンに付加価値をONする
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 11:26 | |
| 331 |
世界を旅する、架け橋となる、といったシンプルな意味です
|
2017年02月08日 11:03 | ||
| 330 |
クラウドコミット
貿易とは物と物の取引を行います。
それと同時に間接的に、人と人の思いも繋げています。 そして、人と人の幸せも。それを担っていくであろう貴社担って適した会社名として、クラウドコミットを提案します...
|
(退会済み)
|
2017年02月08日 10:58 | |
| 329 |
universal(世界・世界的な)+ inport/export(輸入.輸出≒貿易)をイメージする造語です。なお、ドメインは .jp .cojp が取得可能で、商標登録に抵触するような先例...
|
2017年02月08日 10:42 | ||
| 328 |
COCOTRAD=countries(国々) + connect(つなぐ)+ trade(貿易)・・『貿易で国々をつなぐ』をイメージする造語です。なお、ドメインは全て取得可能で、商標登録に同名の...
|
2017年02月08日 10:38 | ||
| 327 |
UNILEA=Universe(世界)+ leap(飛躍)・・の造語で『世界への飛躍』をイメージします。なお、ドメインは .com 以外は全て取得可能で、商標登録に抵触するような先例はありません...
|
2017年02月08日 10:33 | ||
| 326 |
AGLES=aim(目指す)+gleam(輝く)+society(社会)・・の造語です。なお、ドメインは .com 以外は全て取得可能で、商標登録に抵触するような先例はないと思われます。ご検討よ...
|
2017年02月08日 10:16 | ||
| 325 |
人と人を世界に繋ぐ絆をイメージしました。
|
2017年02月08日 10:07 | ||
| 324 |
「絆と連携」というイメージの造語です。
|
2017年02月08日 10:04 | ||
| 323 |
man、money、many thingsのMを「Em」で置き換えて表しました。これらの3つの要素を包含し、橋としてつなげていくことを意味しています。
|
2017年02月08日 09:50 | ||
| 322 |
「universal:世界中の、普遍的」
「unique:唯一の、優れた、珍しい」
「real:本物の、誠実な」
からなる名前です。
よろしくお願いします。
|
2017年02月08日 07:50 | ||
| 321 |
「universal:世界中の、普遍的」
「unique:唯一の、優れた、珍しい」
「lead:導く、案内する」
「gold:素晴らしいもの、輝くもの」
からなる名前です。
よろし...
|
2017年02月08日 07:49 | ||
| 320 |
人・物・サービスの三つと架け橋になることを掛けました。
|
2017年02月08日 07:18 | ||
| 319 |
カナ表記:ユニアス
UNIVERSE(世界)
AS(明日/未来)
からなる名前です。
世界と未来を繋ぐ架け橋となる貿易会社のイメージです。
ご検討宜しくお願いします
|
2017年02月08日 05:26 | ||
| 318 |
ラテン語で「convenientia」は「調和」、「pons」は「橋」という意味で、
世界の架け橋になり全てを一つに調和させるという気持ちを込めたネーミングになります。
|
2017年02月08日 02:12 | ||
| 317 |
Trade Universal Goods(Good) の頭文字をとり
Tug 強く引く で 業界をけん引できるよう この言葉を選び
connective で万国を結びつけるという意味をこめ...
|
2017年02月08日 02:02 | ||
| 316 |
地球の隅々まで、「人・モノ・サービス」で、無限に縁(EN)が広がっていくイメージのネーミングです。
|
2017年02月08日 01:04 | ||
| 315 |
three-英語で3,радуга-ロシア語で虹の造語。
3つの分野での架け橋という意味を込めて。
|
2017年02月08日 01:03 | ||
| 314 |
グローバル化が進み、かつ日本語や日本文化が海外に広く認知され始めた現代の状況を踏まえ、あえて短く日本語で一語、「結(ゆい)」を社名にされてはいかがかと思います。モノや人、サービスを繋ぐという意味...
|
2017年02月08日 00:58 | ||
| 313 |
コンセプトにあります「人・物・サービス」を全てつないでいるのは「・」ナカテンであることから提案させていただきました。
|
2017年02月08日 00:45 | ||
| 312 |
全ての道を進む軌跡で繋ぐという考えで作りました。
|
2017年02月07日 23:51 | ||
| 311 |
シンプルかつわかりやすいネーミングにしてみました
|
2017年02月07日 23:48 | ||
| 310 |
"つなぐ"connectに、"1番目"のalphaを合わせて、
繋がりを強調いたしました。
どうぞよろしくお願いいたします。
|
2017年02月07日 23:42 | ||
| 309 |
Global Trade beyond the bridge(GTB)
直訳)橋を越えた世界貿易→この橋は日本を暗示しています。
そのため、「日本と世界を繋げる貿易という意味になります」
|
2017年02月07日 23:17 | ||
| 307 |
HOS RAINBOW(読み方:エイチオーエス-レインボー)
H=JHuman(人)
O=Object(物)
S=service(サービス)
RAINBOW=虹
コンセプト:人と物とサービスを虹の架け橋で繋ぐような企業になるように。
...
|
(退会済み)
|
2017年02月07日 22:59 | |
| 306 |
ロジ 順調
|
2017年02月07日 22:18 | ||
| 305 |
巡回
|
2017年02月07日 22:15 | ||
| 304 |
バシッと 橋
|
2017年02月07日 22:15 | ||
| 303 |
煌く 巡る
|
2017年02月07日 22:11 | ||
| 302 |
ビューロー ロジ
|
2017年02月07日 22:07 | ||
| 301 |
充実 ロジ
|
2017年02月07日 22:05 | ||
| 300 |
快適 素敵
|
2017年02月07日 22:04 | ||
| 299 |
ロジ 結
|
2017年02月07日 22:01 | ||
| 298 |
そのままのネーミングとなります
|
2017年02月07日 21:51 | ||
| 297 |
「日本と世界の架け橋」というコンセプトにちなんで、
ローマ字で、日本の頭文字Nと世界の頭文字Sの間にあるアルファベットを並べました。
|
2017年02月07日 21:28 |