× このお仕事の募集は終了しています。

採用されたユーザー 採用された提案内容

(退会済み)

楽運 らくーん

採用の理由

たくさんのご提案ありがとうございます。
PJメンバーの議論で、このような結果となりました。
覚えやすさが、ポイントになりました。

応募者全員へのお礼・コメント

素敵なネーミング、ありがとうございます。
これから、販売活動に努力していきます。

はクライアントのお気に入りです。

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
578
Specartとは、Special(特殊な)とCart(荷車)の造語でNEEDS(ニーズに合わせて特殊な台車を提供できるとの意を込めて) スぺカート ニーズのネーミングを提案いたします。
2014年10月25日 23:57 0
577
ベタなネーミングですが、同じ仕事の仲間として愛着がわくのではないかと思います。
2014年10月25日 23:56 0
576
はじめまして。この度提案させて頂きますkyotojeepと申します。 提案ネーミングは「スターベア」。 特注台車の特徴として「フリーベアテーブル」が搭載との事なので、 そこから「ベ...
2014年10月25日 23:54 0
575
キャリテック・プロ
carry=運ぶ tech(テクニック、テクニカルの略語)=技術 pro=プロフェッショナル 以上3つの単語を合わせ、「運ぶ技術のプロ」という意味を込めてつけました。 また、"その道...
(退会済み)
2014年10月25日 23:40 0
574
レンドマプラス 
「プラス」はフランス語の「足される・あがる」などの意味を持つ単語から「レンドマ」はフランス語のrendement 生産性などの意味を持つ単語からイメージしました。
(退会済み)
2014年10月25日 23:32 0
573
プロダクションのアップを合わせて、プロドアッパーにしました。
2014年10月25日 23:29 0
572
仕事が楽に進む台車。
2014年10月25日 23:20 0
571
ラクに荷を運べる。 Q⇒Quality(質)、QUEST(追求・探究)、Quick(スピード) 宜しくお願いします。
2014年10月25日 22:30 0
570
カスタマイズできる台車(ハンドトラック)で名前を考えました。
2014年10月25日 22:28 0
568
COCO⇒お気に入り:仏語 ココ⇒個々の。 カート(台車) 宜しくお願いします。
2014年10月25日 22:15 0
567
+はtに見えるので『カート』とも読めます。 +⇒足す。プラス効果。プラスアルファ。充たす。 上記の意味の名前です。 宜しくお願いします。
2014年10月25日 22:13 0
566
BESTな運搬(運ぶ) 運ぶベスト。 宜しくお願いします。
2014年10月25日 22:10 0
565
CART⇒台車 Q⇒Quality(質)、QUEST(追求・探究)、Quick(スピード) クオリティを追求した効率のよい台車。 宜しくお願いします。
2014年10月25日 22:02 0
563
1tもの荷物を軽々運べる台車とのことだったので、まさに怪力!と思いました。
2014年10月25日 21:52 0
562
読みは「たすく」です。 作業(TASK)を手早く(QUICK)こなし生産性向上に 貢献する逸品を表現しています。
2014年10月25日 21:04 0
561
先ほどのご提案にカー(車、台車)を付けてみました。 どうぞよろしくお願いたします。
2014年10月25日 20:58 0
560
ラク(楽ちん、楽しく仕事ができる) トク(特別な注文、お得) でわかりやすく考えてみました。 どうぞよろしくお願い致します。
2014年10月25日 20:58 0
559
読みは「たすけ」です。 作業を手早くこなし生産性向上に貢献する逸品を表しています。
2014年10月25日 20:57 0
558
 台車ということで物を運ぶ足という漢字と工場で働く皆さんを助けるという意味に加え、くんを付けることで親しみをもって呼べるようにすると同時に人のように信頼できるという意味合いも込めました。
2014年10月25日 20:56 0
557
ラク(楽ちん、楽しい) スペシャル (特別な、特注) の造語です。どうぞよろしくお願い致します。
2014年10月25日 20:56 0
556
読みは「クイッキー」です。 作業を素早く(QUICK)こなし生産性向上に貢献する逸品を表しています。
2014年10月25日 20:52 0
555
「楽に速く作業ができる」という特徴を誰にでもわかりやすく表現してみました。 どうぞよろしくお願い致します。
2014年10月25日 20:50 0
554
読みは「たすかる」です。 生産性向上に貢献する逸品を表しています。
2014年10月25日 20:45 0
553
E&F
イージー&ファーストです。 ご検討の程宜しくお願い致します。
2014年10月25日 20:30 0
552
運ぶ(Carry)+Smart です。 生産性が上がるような賢い造りの、とかシンプルでお洒落(?)なイメージを表してみました。 「カリスマ」と音を似せて、業界のカリスマになり得るようなブラン...
2014年10月25日 20:04 0
551
ダイナビスペシャル
No.454のスペシャルです。
(退会済み)
2014年10月25日 20:02 0
550
英語表記:rakulift raku(ラク) lift(リフト) による造語案です。 作業がラクになる台車のイメージです。 ご検討宜しくお願いします。
2014年10月25日 19:50 0
549
力もちの象という意味でつけました。
2014年10月25日 19:50 0
548
仕事がスムーズに運ぶ、台車です
2014年10月25日 19:18 0
547
楽に、荷を(荷物を)扱える台車です。 よろしくお願いします。
2014年10月25日 18:46 0
546
台車をコロコロで表現しました
2014年10月25日 18:41 0
545
仕事が早い という感じになります
2014年10月25日 18:38 0
544
大車輪からの造語です
2014年10月25日 18:33 0
543
ラッカーとよみます。仕事がスムーズにはかどるイメージで考えました。
2014年10月25日 18:32 0
542
カスタムした使える台車のネーミングです。
2014年10月25日 18:17 0
541
S-cartは、最強の日本を代表する特注台車のポジションを狙います。
2014年10月25日 18:16 0
540
海外展開の際、かっこいいイメージで展開します。
2014年10月25日 18:13 0
539
英語のhustleから日本語に転用されバリバリ働くというイメージの「ハッスル」を平仮名表気にすることで、オリジナルな斬新さに「はっとする」、また、重いものも軽く「するする」動かせるという印象を重...
2014年10月25日 18:02 0
538
作業がラクになる助っ人的存在というイメージで考えてみました。
2014年10月25日 17:49 0
537
日本を代表するカートです。将来の海外展開を狙います。
2014年10月25日 17:48 0
536
作業がラクになるイメージと、台車をダイッシャーとして考えてみました。
2014年10月25日 17:48 0
535
日本を代表するカートです。将来の海外展開を狙います。
2014年10月25日 17:48 0
534
日本を代表するカートです。海外展開を狙います。
2014年10月25日 17:47 0
533
横綱の力持ちのイメージと、台車をあえて「ダイッシャー」として考えてみました。
2014年10月25日 17:46 0
532
トランスカートは、常に進化していきます。
2014年10月25日 17:45 0
531
台車の革命です。
2014年10月25日 17:43 0
530
カスタマイズのカスタを頭につけ、台車を英訳でカート、Cartの語尾にyをつけてCarty、カーティと親しみやすい感じにしました。
2014年10月25日 17:43 0
529
かっこいい台車のネーミングです。
2014年10月25日 17:43 0
528
ダイナミックな台車を作ります。
2014年10月25日 17:41 0
527
カートをハイエンド品に高めました。
2014年10月25日 17:41 0
526
カート(台車)をカスタマイズします。造語を作りました。
2014年10月25日 17:40 0
525
文字通りの提案です。ご検討お願いします。
2014年10月25日 17:39 0
524
サカエ+カスタムでネーミングしました。 カタログ等では「特注台車サカエスタムではいかがでしょうか。
2014年10月25日 17:38 0
523
文字通り、いつもピッタリとの意味からの提案です。ご検討お願いします。
2014年10月25日 17:38 0
522
サカエのサカ+カスタムでネーミングしました。 カタログ等では「特注台車サカスタムではいかがでしょうか。
2014年10月25日 17:37 0
521
文字通り、便利な台車との提案です。ご検討お願いします。
2014年10月25日 17:35 0
520
「Custom Carrier」の略です。 如何でしょうか?
2014年10月25日 16:53 0
519
「Custom Carrier」の略です。 如何でしょうか?
2014年10月25日 16:52 0
518
カスタムドリー Custom Dollyからの造語です。
2014年10月25日 15:10 0
517
床を移動することにかけてはマスターである。
2014年10月25日 15:06 0
516
マエストロとともにはたらくリーダー。
2014年10月25日 15:03 0
515
エスコートからの造語です。
2014年10月25日 14:59 0
514
生産productionの現場のキングkingという造語です。
2014年10月25日 14:57 0
513
仕事が楽になるのを知るのとシルクのような繊細さからの造語です。
2014年10月25日 14:56 0
512
「楽していい」からの造語です。
2014年10月25日 14:48 0
511
使われる方の、相棒となることを意識しました。日々のお供に心湧きます。
2014年10月25日 14:47 0
510
静かと静岡とカートを合成しました。
2014年10月25日 14:46 0
509
静かに動く。
2014年10月25日 14:45 0
508
Carriage of the starからの造語です。
2014年10月25日 14:42 0
507
カスタムできる籠車(カーゴ)で、カスタムカーゴ。
2014年10月25日 14:42 0
506
「床を滑る」からの造語です。
2014年10月25日 14:36 0
505
「こういうのは無理か。」からの造語です。
2014年10月25日 14:24 0
504
「これを作ってってくれないか。頼むよ。」からの造語です。
2014年10月25日 14:22 0
503
Special Order Carからの造語です。
2014年10月25日 14:18 0
502
特注と移動からの造語です。
2014年10月25日 14:05 0
501
convey(運ぶ)、ease(楽にする、容易に) からなるネーミングです。 運ぶのが楽になるイメージです。 よろしくお願いします。
2014年10月25日 13:57 0
500
はじめまして、somosomoと申します。 御社の依頼に魅力を感じ、ぜひお手伝いさせていただきたいと思い、コンペに参加いたしました。 意味は、英語でjust as one wish...
2014年10月25日 13:48 0
499
マイカーは、毎日使うカスタマイズした自分専用のカートです。マイカーというと、車をイメージしますが、その違いを営業マンが説明するので、話のきっかけになります。
2014年10月25日 13:08 0
498
My truckという意味の中に、毎日使うのマイ、カスタマイズのマイを含んでいます。
2014年10月25日 13:06 0
497
スカートは、スペシャルカートの略称です。なんでスカートか、営業マンがきっかけを掴みやすいネーミングとなっています。ザをつけたは、普通のスカートと区別する為です。
2014年10月25日 13:03 0
496
台車の革命です。覚え易く、現場で指示しやすいものをイメージしました。ダイカクやダイカク君だと、覚えやすいので現場で指示がしやすいと思います。大きい声で遠くから指示をする場合も聞き取り易く、このネ...
2014年10月25日 13:00 0
495
サカエ社の心を込めた夢のドリー(台車)です。名前を覚えてもらうためには、ダジャレも有効かと思いますが、意味のあるものにしました。
2014年10月25日 12:53 0
494
最強の台車です。
2014年10月25日 12:49 0
493
夢のドリー(台車)です。
2014年10月25日 12:48 0
492
夢のドリー(Dolly)台車です。
2014年10月25日 12:47 0
491
プライベート仕様のドリー(Dolly)台車です。
2014年10月25日 12:47 0
490
スペシャルなドリー(Dolly)です。Dollyは、台車の意味です。
2014年10月25日 12:45 0
489
簡単操作の出来るDolly(ドリー)でカンドリーとネーミングしました。
2014年10月25日 12:44 0
488
優れた台車という意味をアピールするネーミングです。
2014年10月25日 12:35 0
487
特注のカートというシンプルなネーミングにしました。
2014年10月25日 12:33 0
486
名前で確実に注目を集めます。
2014年10月25日 12:32 0
485
表記:RAQOS、ラクオス RAQ:楽 OS:押す からなるネーミング案です。 ・ドメインは「raqos」でほぼ全て取得できます。(2014.10.25現在) ご検討頂けま...
2014年10月25日 12:28 0
484
イタリア語の「瞬間移動」Teleportからの造語です。
2014年10月25日 12:15 0
483
フランス語の「瞬間移動」です。
2014年10月25日 12:13 0
482
フライパンfrying panからの造語ですが、「fry」を「fly」にしました。
2014年10月25日 12:11 0
481
女王様がのるマットレス。
2014年10月25日 12:10 0
480
スペイン語の「じゅうたん」です。
2014年10月25日 12:08 0
479
フランス語の「魔法のじゅうたん」です。
2014年10月25日 12:05 0
478
魔法のじゅうたんFlying Carpetからの造語です。
2014年10月25日 12:04 0
477
王様が眠るベッドを台にたとえました。
2014年10月25日 12:02 0
 

特注台車プライベートブランドのネーミング ネーミング募集の仕事の依頼

5.0 本人確認未提出 発注ルールチェック未回答
クラウドワークスで発注するにあたり、 必要な知識・ルールを確認するためのチェックテストです。
もっと詳しく

仕事の概要

コンペ
21,600円
※採用確約あり
掲載日
2014年10月22日
応募期限
2014年10月25日
応募期限まで
募集終了
商標登録予定 登録予定あり

応募状況

提案した人 164 人
気になる!リスト 103 人

仕事の詳細

追記

2014年10月24日 09:34
PP資料追加します。

クライアント情報


機械要素部品および製造装置販売商社