×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
2015年09月11日 |
掲載日
|
2015年09月08日 |
応募期限
|
2015年09月09日 |
応募した人 | 16 人 |
---|---|
契約した人 | 1 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 12 人 |
■業務の概要 日本全国のレンタカー営業所の名称のローマ字/英語表記への変換をお願いします。 例:札幌駅北口店 → Sapporo Station North Exit ※基本的には、 ・日本の地名をローマ字表記にする。 ・「駅」や「空港」を英語変換する。 ・(わずかだと思いますが)英語翻訳で困ったものは、その営業所の背景の色を黄色に変える。 といった作業になります。 ■分量 2100件 ■費用感 10000円以下を希望 ■希望スキル ・ローマ字への変換ができる方(例:札幌→Sapporo) ・ある程度、英語の素養のある方を希望。 例えば、「西」が「West」なら「東」は「East」、 「北口」が「North Exit」なら「南口」は「South Exit」と想起できる方。 ■納期希望 2015年9月11日(金) ■納品形式 添付したエクセルに追記していく形 ■変換のルールは下記の通りです。正確にご確認ください。 ※「店」と「営業所」は変換しなくて結構です。無視してください。 ※地名の読み方が分からないときは、検索するなどして、正確なローマ字地名に 変換してください。 ※以下は、代表的な表記の変換例です。下記にそって変換してください。 鳥取駅前店=Tottori Station 鳥取空港=Tottori Airport 鳥取西店=Tottori West 出雲空港カウンター=Izumo Airport Counter 山形北インター営業所=Yamagata North Interchange 札幌駅北口店=Sapporo Station North Exit 札幌駅南口店(乗捨て不可)=Sapporo Station South Exit(Unsupported:One Way Drop Offf) ※英語表記で変換に迷ったものは、エクセルの背景の色を黄色に変えてください。 例えば、「淀屋橋北浜店(他店乗受不可)」といったように「(●●●●)」が付いた 営業所があります。これは「(●●●●)」の部分は無理に翻訳しなくて結構ですので、 背景を黄色に変えてください。 ただし例外として(乗捨て不可)は(Unsupported:One Way Drop Off)と設定してください。 たくさんの方のご応募をお待ちしております。 ご不明な点がありましたら、何なりとお知らせください。 |
特記事項 |
---|
|
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
Tomoki_Yamauchi | 2015/09/08 22:45 |
hokulani_25 | 2015/09/08 22:39 |
cococoococo | 2015/09/08 22:35 |
billwin1013 | 2015/09/08 22:32 |
(退会済み) | 2015/09/08 22:30 |
ろでお | 2015/09/08 22:29 |
itacchi | 2015/09/08 22:01 |
yoshioooo000 | 2015/09/08 21:45 |
seichi | 2015/09/08 21:43 |
(退会済み) | 2015/09/08 21:40 |
kaya.uk | 2015/09/08 21:39 |
(退会済み) | 2015/09/08 21:35 |
mk* | 2015/09/08 21:30 |
(退会済み) | 2015/09/08 21:30 |
tamachan0101 | 2015/09/08 21:28 |
(退会済み) | 2015/09/08 21:27 |