×
固定報酬制
|
5,000円 〜 10,000円
|
---|---|
納品完了日
|
- |
掲載日
|
2016年05月12日 |
応募期限
|
2016年05月26日 |
必要なスキル
|
応募した人 | 16 人 |
---|---|
契約した人 | 4 人 |
募集人数 | |
気になる!リスト | 10 人 |
タイのwebページを日本語に翻訳するお仕事です。在宅で翻訳していただける方を募集します。 ▽仕事の目的・概要 タイのFacebookページやネット記事などの翻訳です。 毎月コンスタントに仕事がありますので、長期的に仕事の出来る方を希望します。 メールでURLを送信しますので納期までにWordで納品をお願いします。在宅で空いた時間にできるお仕事です。 ・翻訳分量 現在頼んでいる方で1記事あたり平均60分で出来る翻訳分量とのことです。 記事により分量が異なりますので、5記事を1単位として依頼します。 5記事につき報酬は2,500円で、 一ヶ月に10-30記事(5,000-15,000円)分を翻訳していただきます。 ・採用の流れ まず、実際に翻訳するページを見ていただき、翻訳可能か判断していただきます。 同時に数行程度のタイ語を翻訳、あるいは過去の成果物を提出していただき、 翻訳能力と日本語能力を確認します。 その後、一定のレベルに達している方に、 1記事をトライアルで実際に翻訳していただきます。(報酬あり) その翻訳成果を見て採用の可否を判断いたします。 ▽重要視する点・経験 ・国籍は問いません。 ・翻訳者としての経験・実績は不問です。 (翻訳結果を見て判断させていただきます) ・重要な部分を除き、分からない場合は多少飛ばしても構いません。 ・ビジネスレベルの正確さは求めません。翻訳後の文章の日本語としての自然さを重視します。 ・日本人の場合、Facebook、LINEなどのタイ人の正確でないタイ語がある程度読める方 ・納期を守れる方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・できれば長期で働いていただける方 ▽翻訳の納期 5記事単位で仕事を依頼します。 依頼してから7日〜10日以内に納付をお願いできればと思います。 ▽納品の形式 タイ語+翻訳した日本語を併記してもらうため、 Wordのみです。 ▽注意点・禁止事項 ※翻訳した内容や仕事の詳細を第三者に漏洩する行為は厳禁です ※ウェブの自動翻訳サービス等を使って翻訳したものをそのまま使用することは厳禁です ▽その他コメント 翻訳する内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 たくさんの翻訳者の方々の応募をお待ちしております。 |
クラウドワーカー | 応募日時 |
---|---|
GEN0819 | 2016/05/26 18:34 |
Power_hall | 2016/05/26 18:23 |
にゃーにゃ10 | 2016/05/25 16:51 |
yoshizaki3 | 2016/05/24 03:20 |
mochigome | 2016/05/23 11:39 |
Masa2016 | 2016/05/21 00:53 |
ava_wori07 | 2016/05/20 22:28 |
jakadui | 2016/05/20 15:07 |
bkkangel | 2016/05/20 13:42 |
iamkcard | 2016/05/17 23:37 |
ポック | 2016/05/17 00:10 |
Coconut_works | 2016/04/28 18:08 |
firstadme | 2016/04/27 18:20 |
(退会済み) | 2016/04/22 16:27 |
まんたっぺ | 2016/04/18 10:53 |
miikhuwaamsuk | 2016/04/17 19:24 |