× このお仕事の募集は終了しています。

はクライアントのお気に入りです。

No. 提案内容 ユーザー 提案日時 お気に入り
171
よろしくお願いいたします。
2014年05月09日 00:07 0
170
一流プレーヤーの予約の仕方という意味です。
2014年05月09日 00:04 0
169
よろしくお願いいたします。
2014年05月09日 00:03 0
168
ゴルフ場予約@オンラインとそのままのコピーです。
2014年05月09日 00:01 0
167
ゴルフをするなら、チャンスを活かしなよ。という意味です。
2014年05月08日 23:59 0
166
オンラインで、予約もスマートに。という意味です。 ゴルフは紳士のスポーツというイメージからの提案です。
2014年05月08日 23:56 0
165
これしか浮かびませんでした^^;
2014年05月08日 23:20 0
164
オンラインでキーをたたいて予約するだけで、素晴らしいゴルフのプレイができることをコピーしました。
2014年05月08日 22:44 0
163
ご検討よろしくお願いいたします。
2014年05月08日 22:24 0
162
よろしくお願いいたします。
2014年05月08日 21:50 0
161
よろしくお願いいたします。
2014年05月08日 21:49 0
160
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「(一流コースでプレーする)The Membersのメンバーになろう」です。 よろしくお願いします。
2014年05月08日 21:27 0
159
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「(一流コースでプレーする)ゴルフの世界に歓喜を/もろびとこぞりてゴルフ三昧」です。 よろしくお願いし...
2014年05月08日 21:27 0
158
三銃士の「One for All , All for One」を元にしました
2014年05月08日 21:07 0
157
The Members is the sites for golf lovers.
s_t4k様 お世話になっております。 募集コンペに下記を御提出いたします。 ご検討いただけましたら嬉しく思います。 We bring you many premier golf...
(退会済み)
2014年05月08日 20:50 0
156
気分はマスターズ、良い案がありましたら再提案させていただきます。
2014年05月08日 20:45 0
155
良い案がありましたら再提案させていただきます。
2014年05月08日 20:42 0
154
よろしくお願いします。
2014年05月08日 20:35 0
153
良い案がありましたら再提案させていただきます。
2014年05月08日 20:34 0
152
no151で提案させて頂いた頭の「It's」を「This is」に変える事で 「これこそが」最良かつ簡単な方法・・・という、ニュアンスをより強調致しました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 20:09 0
151
No.147で提案させて頂いたロゴと被ってしまう頭の「The」を 「It's」を使用する事で解消しました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 20:06 0
150
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「あなたのためにあの一流ゴルフコースが勢揃い」です。 よろしくお願いします。
2014年05月08日 20:05 0
149
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「ゴルフを愛する人のためのThe Members」です。 よろしくお願いします。
2014年05月08日 20:05 0
148
No.147でご提案させて頂いた形をよりシンプルにしたものです。 予約サイト・・・という部分は、あえて割愛し 「王や王妃のようにスィングする為に!」 ・・・と、高級感を全面に打ち出...
2014年05月08日 19:55 0
147
「The members」というロゴの横に配置する場合もある・・・という点から ダブる事になるので、なるべく頭に「the」は避けていましたが 「最も簡単な方法である」という部分を強調する為に...
2014年05月08日 19:51 0
146
インパクトをメインにストレートに表現してみました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 19:44 0
145
高級ゴルフ場でのプレイ・・・というのを押し出しつつも 簡単に予約出来る・・・というイメージで作りました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 19:36 0
144
あえてゴルフというのは出さず 「贅沢なプレイを簡単にご予約・・・」というのをストレートに表しました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 19:35 0
142
「とっておきの時間を演出する」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月08日 19:32 0
141
位置について、予約でいつでも打てる状態を表してみました。
2014年05月08日 19:32 0
140
HP上で高級ゴルフ場の予約・・・というのは当然、謳われていると思ったので no138で、ご提案させて頂いたキャッチコピーをよりシンプルにしてみました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 19:31 0
139
「とっておきの演出」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月08日 19:29 0
138
シンプルに簡単に予約出来る!・・・というニュアンスを全面に押し出しました。 よろしくお願い致します。
2014年05月08日 19:28 0
137
「とっておきの時間を、あなたに」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月08日 19:27 0
136
よろしくお願いいたします
2014年05月08日 19:21 0
135
№133の提案の一部を変更してみました
2014年05月08日 19:13 0
134
ウィリアム・スミス・クラーク「Boys, be ambitious」より
2014年05月08日 18:59 0
133
リンカーンのgovernment of the people, by the people, for the peopleを元にしました
2014年05月08日 18:55 0
132
よろしくお願いいたします
2014年05月08日 18:24 0
131
そのままですけど、ゴルフ場予約システムではいかがでしょうか?
2014年05月08日 15:31 0
130
会員の方だけの予約サービス
2014年05月08日 15:27 0
129
会員限定予約サービス
2014年05月08日 15:25 0
128
高品質のゴルフです
2014年05月08日 15:21 0
127
最高級のゴルフです
2014年05月08日 15:19 0
126
地位ある方たちの特別な空間をイメージし、私の楽しみになろう、私のファンになろう、という意味から考えました。funの、楽しみや面白さ、慰め、戯れといった意味が、若々しさや活気を感じられるので、経験...
2014年05月08日 15:05 0
125
感じること、経験すること、それはいくつになってもどんな地位に立っても忘れてはならないし、隣り合わせにあることだと考えます。ご検討下さい。
2014年05月08日 14:49 0
124
GFと省略することで、近いようでそうでもないような”GF”ガールフレンド”や”グレイトフレンド”と思ってもらえるようなことを意味しています。
2014年05月08日 13:38 0
123
"green"でゴルフであることを表すと同時に、「最高の」「究極の」の意味を表す"ultimate"を最上級で使用することで、 一流、高級なイメージを出しております。 またwayには「道...
2014年05月08日 13:17 0
122
"royal road"はまさに「王道」「近道」という意味ですが、"royal"という言葉の響きから、御社会員制ウェブサイトの“高級感”を表現しております。 よろしくお願いいたします。
2014年05月08日 13:05 0
121
「予約は済んでる、優雅にスタート」という意味です。
2014年05月08日 11:15 0
120
そのままですが、分かりやすいと思いました。 宜しくお願いします。
2014年05月08日 11:09 0
119
No.118の提案を、さらに簡潔にしました。「優雅なゴルフは、待たない」 ゴルフ場に着いたら、面倒な手続きなしで、すぐプレーに入れる事をわかりやすく表しました。
2014年05月08日 11:07 0
118
「優雅なゴルフは、自宅で予約済み」という意味です。ゴルフ場に着いたら、面倒な手続きなしで、すぐプレーに入れる事をわかりやすく表しました。
2014年05月08日 11:01 0
117
名門ゴルフ場への顧客は、仕事においてまたは人生において(苦労の末)成功を成し遂げ最高のものを享受する資格がある、と考えている。 そこでゴルフをする束の間の時間をもてなすことで最高の体験をしてい...
2014年05月08日 10:29 0
116
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「あなた(のステータス)に値するもの(=ゴルフコース)を予約しましょう」です。ReserveとDeserve...
2014年05月08日 08:06 0
115
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「The Members – オンライン(ゴルフ場)予約の最高決定版」です。 よろしくお願いします。
2014年05月08日 08:06 0
114
ステータス感や利便性といったポイントを中心にしてまとめました。 コピーの意味は、「一流・高級ゴルフコースにオンラインアクセス(=予約)」です。 よろしくお願いします。
2014年05月08日 08:05 0
113
"Green day(s)" は「青春時代」という意味ですが、「ゴルフ場のグリーン上の日々」という意味で"on GREEN days"ということばを使用 前に"Reserve"(予約する)をつ...
2014年05月08日 01:19 0
112
はじめまして。“贅沢な喜びはあなたの予約で発掘できるもの” という意味合いです。貴社様の意向に沿ったものであるよう願っております。調整も可能ですので、どうぞご検討のほどよろしくお願いいたします。
2014年05月07日 22:34 0
111
予約サイト「The members」でゴルフラウンドを楽しもう
2014年05月07日 20:56 0
110
よろしくお願いいたします
2014年05月07日 18:22 0
109
よろしくお願いいたします
2014年05月07日 18:21 0
108
よろしくお願いいたします
2014年05月07日 18:20 0
107
「最高の時間の入り口」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月07日 17:36 0
106
「最高級の演出」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月07日 17:36 0
105
「最高の演出」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月07日 17:35 0
104
ゴルフの祭典マスターズトーナメントから連想しました。誰もが名手になりうるという気持ちを込めて。
2014年05月07日 17:35 0
103
「『The Members』が、かけがえのない時間を演出する」です。 『The Members』というサイト名を入れることで、よりサイト名を浸透させる効果を狙いました。 ご検討よろしくお願い...
2014年05月07日 17:35 0
102
「かけがえのない時間を演出する」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月07日 17:33 0
101
「かけがえのない時間を、あなたに」です。 ご検討よろしくお願い申し上げます。
2014年05月07日 17:32 0
100
そのままの意味です。
2014年05月07日 16:56 0
99
サービスをクオリティに変えてみました。The menbersのための、妥協のない徹底的なクオリティを、という雰囲気で。 よろしくお願いいたします。
2014年05月07日 12:41 0
98
The menbersを入れてみました。会員様だけに、妥協のない徹底的なサービスを、です。よろしくお願いいたします。
2014年05月07日 12:40 0
97
上質な休日
2014年05月07日 12:33 0
96
最高にステイタスのある休日を。
2014年05月07日 12:33 0
95
VIP(Very important Person=とても大切なお客様=VIP)だけ(ONLY)に、提供する、徹底した妥協のないサービスということで、最後にonlyを付けてみました。よろしくお願...
2014年05月07日 12:23 0
94
Uncompromisedは、妥協しない,断固とした;信念の固い;徹底的なという意味です。 VIPだけに、妥協をしない徹底的な信念の固いサービスを提供する、ということで。 よろしくお願いいた...
2014年05月07日 12:21 0
93
簡単に憧れのゴルフ・コースでのプレイが実現するというイメージです。ゴルフ好きの我がアメリカ人の夫のお墨付きのコピーです。
2014年05月07日 11:09 0
92
素晴らしい時間を予約する、という意味です。
2014年05月07日 11:02 0
91
最初に提案したもの(87)をすこし変えました。よろしくお願いします。
2014年05月07日 08:53 0
90
よろしくお願いします。
2014年05月07日 08:51 0
89
ゴルフのスゥイングとかけました。よろしくお願いします。
2014年05月07日 08:49 0
88
"demanding exclusivity and luxury when it comes to golf: the Members is your answer."
2014年05月07日 08:46 0
87
"looking for a exclusive and luxurious experience when golfing? The Members is the answer."
2014年05月07日 08:44 0
86
一番スマートなゴルフ場予約という意味を込めました。 最上級にすることでインパクトを高めました。
2014年05月07日 04:10 0
85
「スマートなゴルフ予約のために」という意味です。 「The Members for smart golf reservation」とサイト名と一体化して使用するイメージです。
2014年05月07日 04:07 0
83
すばらしいゴルフコースでの楽しい時間のための(予約サイト)「The members」
2014年05月07日 01:05 0
82
「The members」で(予約して) 楽しい時間を
2014年05月07日 00:59 0
81
すばらしいゴルフクラブでのプレイを予約する(サイト)「The members」
2014年05月07日 00:38 0
80
(直約)「The members」での予約は、あなたにすばらしいゴルフクラブでの      楽しい時間をもたらす。 (意訳) 「The members」での予約して すばらしいゴルフク...
2014年05月07日 00:33 0
78
hole in oneをアレンジしてみました。
2014年05月06日 22:07 0
77
PRIMOS: Prime Members’ Online Reservation
Prime(重要な) Members’(会員の) Online Reservation(オンライン予約)からの造語ですが、Primoには「第一級の、ファーストクラス」の意味もあります。ご検討よろ...
(退会済み)
2014年05月06日 20:34 0
76
失礼しました、前回提案を英語にしました。
2014年05月06日 20:30 0
75
ナイスショットや戦略通りのアプローチなど、自分の思い描いたプレーをするための予約システムという印象をあたるキャッチにしました。ゴルフ場へ向かう胸高鳴る心境をイメージしています。
2014年05月06日 20:27 0
74
The Members を通じてゴルフ予約をすれば、あなたのすごい夢が叶うことが分かるよとの提案です。ご検討お願いします。
2014年05月06日 19:06 0
73
勝利の旗を翻すという由来から、見事に、大成功を収めてという意味です。ゴルフをする上でも、人生の上でも、目指すべき夢があり目標がある。その声援の意味、また成功した人への賞賛のようなイメージで考えま...
2014年05月06日 18:08 0
72
会員制ゴルフから、高級感を感じたので、お金があることだけがリッチではないよ、心だって同じようにリッチにならなくちゃ、リッチな精神を作ろうよ、そんなイメージから考えました。ご検討下さい。
2014年05月06日 18:00 0
71
「全てを感じろ」というシンプル、インパクトを追求しました。ご検討下さい。
2014年05月06日 17:56 0
70
会員制サイトであり、ゴルフということから、普通よりもリッチであり特別な印象を受け考えました。緑を感じる意味、そしてその特別な中にいるあなた自身を感じる意味です。ご検討下さい。
2014年05月06日 17:52 0
69
上記の提案を申し上げます。ご検討をいただければ幸いです。
2014年05月06日 17:40 0
 

会員制予約サイト「The Members」のキャッチコピー(英語) キャッチコピー・コピーライティングの仕事の依頼

0.0 本人確認未提出 発注ルールチェック未回答
クラウドワークスで発注するにあたり、 必要な知識・ルールを確認するためのチェックテストです。
もっと詳しく

仕事の概要

コンペ
32,400円
掲載日
2014年05月04日
応募期限
2014年05月08日
応募期限まで
募集終了

応募状況

提案した人 53 人
気になる!リスト 67 人

仕事の詳細

クライアント情報