個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 約1年前
職種 |
---|
スキル |
---|
ニューヨーク在住14年目、フリーランスの翻訳者、ライターです。日英バイリンガルを強みに、日英双方のネイティブが読んで簡潔で美しいと感じる翻訳を自負しております。 ニューヨーク・タイムズ、バズフィードの愛読者です。アメリカから見た日本、日本のメディアの報道しているアメリカ情報には、常にかなりのギャップを感じております。
東京では外資系通信社のセールス、マーケティング部門で、カスタマー・サポートからプロダクトのマネジメントまで幅広いビジネス経験を積みました。広報関係文書からマニュアルに至るまでの翻訳にも携りましたので、ビジネス関連の翻訳、ライティングにも役立っております。
ニューヨーク移住後、いわゆる”スーパー・リッチ”との親交も含め、日本からは計り知れないマンハッタンの特殊な生活環境の中で12年を過ごしました。現在は、郊外に移りマンハッタンでの暮らしを客観的に見られるようになったような気がしています。
立教大学法学部法学科卒
資料作成・マニュアル作成 / カスタマーサポート / メール対応 / 電話サポート / 技術支援・サポート / 調査・リサーチ / 市場調査・マーケットリサーチ / 現地取材・現地調査・覆面調査 / 取材・インタビュー / セールス・営業支援 / 広告・宣伝 / PR・パブリシティ
オウンドメディア・ブログ記事作成 / レビュー・口コミ / 記事・Webコンテンツ作成 / 文書作成 / 編集・校正・リライト / セールスコピー・セールスレター / メルマガ・DM作成 / その他(ライティング)
質問・アンケート / データ検索・データ収集 / データ入力 / テープ起こし・文字起こし / エクセル作成 / リスト作成 / パワーポイント作成 / Word作成 / データ分類・カテゴリ分け
ネーミング募集 / キャッチコピー・コピーライティング / 企画・プロモアイデア募集 / 商品企画
翻訳・通訳 / 英語通訳・英文翻訳 / 出版翻訳 / 映像翻訳・メディア翻訳・出版翻訳