Japan trip for you
No. | 提案内容 | ユーザー | 提案日時 | お気に入り |
---|---|---|---|---|
768 |
これこそ日本→これぞジャパン→Korezo Japan
|
2015年11月16日 20:09 | ||
767 |
custom+tripで「CusTori」としました。
日本語で「トリ」と読みたかったので
TとRの間に「O」を入れております。
自分で、日本での旅をカスタマイズできると
いう意味で...
|
2015年11月14日 06:46 | ||
766 |
検索ヒットなしです。もっと日本を。
|
2015年11月14日 00:00 | ||
765 |
検索問題なしです。やっぱり。
|
2015年11月13日 23:59 | ||
764 |
宜しくお願いします。
|
2015年11月13日 23:59 | ||
763 |
検索問題なしです。
|
2015年11月13日 23:58 | ||
762 |
”ジパングッド” →”ジパング日本は良いところだから行こう”・・・と言う意味になります。 ドメインは「JIPANGOOD」で全て取得可能です。 いかがでしょうか。
|
2015年11月13日 23:57 | ||
761 |
”ジパングー” →”ジパング日本は良いところだから行こう”・・・と言う意味になります。 ドメインは「JIPANGOO」で全て取得可能です。 いかがでしょうか。
|
2015年11月13日 23:56 | ||
760 |
MEET と、JAPAN を、組み合わせました。商標も取得できます。
|
2015年11月13日 23:50 | ||
759 |
謹啓 団体 ( Generation ) 製造機 ( Generator ) 謹白
|
2015年11月13日 23:21 | ||
758 |
謹啓 Japan + Generation ( 団体 パーティ ) 謹白
|
2015年11月13日 23:16 | ||
754 |
「Fall in〜」で、「集まろう!」というかけ声を表します。「みんなで集まって日本にいこう」というコンセプトを表現しています。
|
2015年11月13日 22:44 | ||
753 |
みんなで作るツアーです。
|
2015年11月13日 22:40 | ||
752 |
Make Trip JAPAN
Tripをmake(つくります)
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:37 | |
751 |
Trip Trap JAPAN
Trap =わな、策略ですが、言葉遊びでいいやすいです。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:36 | |
750 |
「日本(Japan) 」への「旅(Journey)」に、「続々とみんなが集まってくる(Join)」という意味です。サイトの意義を押さえている上、「J」で頭韻を踏んでいるためイングリッシュスピーカ...
|
2015年11月13日 22:36 | ||
749 |
Follow Trip JAPAN
トリップをフォローする 。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:34 | |
748 |
Follow me JAPAN
私をフォローして!
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:33 | |
747 |
Hapitour Link Japan
happy + tour +link =つながり です。
幸せな楽しいツアーで参加者がつながるイメージです。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:31 | |
746 |
しゃべって、日本の、ツアーを、
|
2015年11月13日 22:30 | ||
745 |
Amazing Tour Japan
日本への素晴らしいツアー、です。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:28 | |
744 |
黄金の国ジパングにみんなで行こうという思いで考えました。
|
2015年11月13日 22:27 | ||
743 |
Trip Hello Japan
参加者が日本への旅行で出会うイメージ、日本に対しても参加者どうしも「Hello」と挨拶するイメージ、です。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 22:25 | |
742 |
JAPANIONS
採用!
「Japan」と「companion(ある行動を共にし親密な関係にある)仲間; 友」を組み合わせたネーミングです。やはり「仲間と連れ立って日本旅行に行けること」が最大のウリだと感じられたので、そ...
|
2015年11月13日 22:18 | ||
741 |
「Japan」と「companion(ある行動を共にし親密な関係にある)仲間; 友」を組み合わせたネーミングです。
|
2015年11月13日 22:14 | ||
740 |
traveller:旅人
connector:コネクター
旅人が繋がるためのコネクターとして働くサイト。
旅人自身がコネクターとして、旅人と旅人くっつけることもできるサイト。
普通の...
|
2015年11月13日 21:56 | ||
739 |
adventure冒険、advent出現・到来、tourツアー、our我々、zipanguジパングを組み合わせました。
我々のジパングへの冒険が出現・到来するイメージです。ドメイン取得が可能で...
|
2015年11月13日 21:31 | ||
737 |
「私たちのオリジナルツアー」です
宜しくお願いします。
|
2015年11月13日 20:57 | ||
736 |
trip、japan、planを掛け合わせた造語です。com、net、jp、co.jpなど主要なドメインはすべて取得可能です。
|
2015年11月13日 20:43 | ||
735 |
Traveler's Voice
旅行者の声です。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 20:05 | |
734 |
「トリップ」と「トリビア」を組み合わせたネーミングです。
よろしくお願いいたします。
|
2015年11月13日 19:59 | ||
733 |
計画を立てる時、どこに行こうか迷っている時、予約する時、実際行った時。
旅をする際は常に「わくわく」があります。
「わくわく」は日本語ですが、外国の人にも覚えてもらいやすいですし、実際にツア...
|
2015年11月13日 19:30 | ||
732 |
知らない日本に出会える、という印象を持ってもらえるのでは?と考えたネーミングです。
よろしくお願いいたします。
|
2015年11月13日 19:09 | ||
731 |
お世話になります。
このたびお示しくださった募集内容から、誰もが気軽に日本国内旅行について楽しく話ができるというコンセプトで考えましたのが
"Chatty Trip Japan (チャッ...
|
2015年11月13日 19:07 | ||
730 |
「Wow Japan Trip(ワウ ジャパン トリップ)」を提案します。 wow(うわー、やー、驚嘆・喜びなど) + japan(旅) + trip(旅) から作成した語です。 ご検討の程、よ...
|
2015年11月13日 18:51 | ||
729 |
Surprise NIPPON
お世話になります。
驚きの日本を見てみよう~!
どうかよろしくお願いいたします。
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 18:51 | |
728 |
「Wow Trip Japan(ワウ トリップ ジャパン)」を提案します。 wow(うわー、やー、驚嘆・喜びなど) + trip(旅) + japan(旅) から作成した語です。 ご検討の程、よ...
|
2015年11月13日 18:50 | ||
727 |
「WOW NIPPON(ワウニッポン)」を提案します。 wow(うわー、やー、驚嘆・喜びなど) + 日本(nippon) から作成した語です。 ご検討の程、よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 18:49 | ||
726 |
(ジャポドー;日本道)
日本の道を共に行こう、という意味を外国人の耳により親しまれている
日本語の音を使って表現しました。末尾に「DOH」をつけて音引きで
終わることで外国人が発音しやすく...
|
2015年11月13日 18:26 | ||
725 |
チャチャット
茶
chat
japan
|
2015年11月13日 18:19 | ||
724 |
日本に来て、色々体験できる、したいことをかなえます、というようなイメージで考えました。
|
2015年11月13日 18:18 | ||
723 |
日本を自由に旅行してほしいというメッセージです
|
2015年11月13日 17:33 | ||
722 |
提案致します。
|
2015年11月13日 16:53 | ||
721 |
提案致します。
|
2015年11月13日 16:52 | ||
720 |
外国人向けの日本国内のツア―を、提案型で企画するということで、
“セレクト”と“トリップ”を一見して、
選ぶ、選べる旅行という理解ができるネーミングをしてみました。
|
2015年11月13日 16:51 | ||
719 |
このままです
|
2015年11月13日 16:36 | ||
718 |
「Japan fun!」です。日本を楽しんで欲しいと思いつつ、ネーミングしてみました。いかがでしょうか。
|
2015年11月13日 16:22 | ||
717 |
japan+connectionの造語です。
①ツアリストと日本との繋がり、②ツアリスト同士の繋がりを表現しました。
|
2015年11月13日 16:19 | ||
716 |
ENJOY+縁+JAPANの造語案です。
縁があり日本を旅するみなさんが日本を楽しむための素晴らしいサイトです。
海外の人にも覚えやすく一語で考えてみました。
よろしくおねがいいたします。
|
2015年11月13日 16:18 | ||
715 |
「OMOTENASHI NIPPON」です。日本のおもてなしの心に触れて欲しいという願いを、ネーミングに込めました。いかがでしょうか。
|
2015年11月13日 16:18 | ||
714 |
「Great Mind Japan」です。日本のおもてなしの心に触れて欲しいという願いを、ネーミングに込めました。いかがでしょうか。
|
2015年11月13日 16:15 | ||
713 |
「Wabisabi Trip(ワビサビトリップ)」を提案します。 わびさび + trip(旅) から作成した語です。 ご検討の程、よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 16:09 | ||
712 |
日本の旅クラブ。
|
2015年11月13日 15:47 | ||
711 |
「Sakura Trip(サクラトリップ)」を提案します。 桜(sakura) + trip(旅) から作成した語です。 ご検討の程、よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 15:23 | ||
710 |
日本のみどころと、であう・ふれあう旅を、一緒につくるツアーサイトを意味しています。meet・sight・japanと言う誰でも意味のわかる単語を使い、meet・sightで韻を踏みリズム感のある...
|
2015年11月13日 14:59 | ||
709 |
日本を丸ごと企画するという
イメージです。
よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 14:58 | ||
708 |
Trip+rink=Trinkとしました。
日本へ繋がる旅というイメージです。
よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 14:58 | ||
707 |
もっと日本を見て、知ってもらいたいので、すべてをひっくるめて、「もっと日本を感じよう」としてみました。
|
2015年11月13日 14:33 | ||
706 |
「Jam Japan Trip(ジャムジャパントリップ)」を提案します。 jam(愉快な、ぎっしり詰め込む) + japan(日本) + trip(旅) から作成した語です。 ご検討の程、よろし...
|
2015年11月13日 14:19 | ||
705 |
「行きたいね」という会話から、気軽に「行こうよ!」という流れに繋がっていくような、楽しいサイトを思い浮かべて考えました。justvisitnippon.comというドメインは登録されていないよう...
|
2015年11月13日 13:56 | ||
703 |
「あなたが“日本のここだ好きだ!”と感じる場所・物・ことを、実際に日本で探してください」という意味を込めて考えました。
ご検討方、何卒よろしくお願い申し上げます。
|
2015年11月13日 13:15 | ||
702 |
自分自身で作り出すツアーと言う意味で。もしくはtourをvacationか、tripにしてみるとかはいかがでしょうか。
|
2015年11月13日 13:07 | ||
701 |
わかりやすい英語で「一緒に日本を楽しもう」はいかがでしょうか。
|
2015年11月13日 12:59 | ||
700 |
「日本、いいよ!」という意味合いを表現しました。
|
2015年11月13日 12:58 | ||
699 |
お世話になります。
御社外国人向け提案型ツアー企画サイトのネーミングのコンペに応募させていただきます。
ご提案させていただきます"Gather and Go Japan"は、御社サイト内...
|
2015年11月13日 12:41 | ||
698 |
日本人の友達を作りたい外人もいるとおもうので
|
2015年11月13日 12:40 | ||
697 |
japantripotaku.comドメイン取得できます。
外国人にとってotakuという言葉は、
肯定的に「愛好家」「専門を知っている」という感じがするので、
あえて使ってみまし...
|
2015年11月13日 12:20 | ||
695 |
japantripcircle.comドメイン取得できます。
よろしくお願い致します。
|
2015年11月13日 12:14 | ||
694 |
japantripclub.comドメイン取得できます。
よろしくお願い致します。
|
2015年11月13日 12:12 | ||
693 |
あなただけの日本時間を、作り上げて、旅しよう!
|
2015年11月13日 12:03 | ||
692 |
外国の人たちが、「旅のアレンジメントの段階から日本の旅を楽しんでいる」ということを表現するのに英語の進行形で表してみました。
|
2015年11月13日 12:03 | ||
691 |
「自分たちで旅の楽しみを創造し、自分たちだけの思い出の中の日本を作り出す」
|
2015年11月13日 12:00 | ||
690 |
泡がどんどん増えていくようにコミュニケーションや企画がポップアップしていく感じで応募してみました。刺激的な雰囲気があり気を引いてもらえそうな感じがしました
|
2015年11月13日 11:56 | ||
689 |
japaneseという言葉とneed「求め・要求・需要」という言葉を組み合わせました。
よろしくお願い致します。
|
2015年11月13日 11:56 | ||
688 |
ジャパニア。
japan + mania(マニア)
|
2015年11月13日 11:41 | ||
687 |
エンジョイ。
yen(円。日本の通貨単位)+ joy(楽しむ)
|
2015年11月13日 11:36 | ||
686 |
「日本の旅をご一緒に」です。略して「JTT」です。
よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 10:57 | ||
685 |
コミュニケーションを通してツアーを作り上げていく、というイメージが伝わりやすいかと考え提案いたします。
|
2015年11月13日 10:38 | ||
684 |
SNSのいいね!は、共通言語だとおもいます。
|
2015年11月13日 09:48 | ||
683 |
表記:Trip nippon、トリップニッポン
Trip:旅行
nippon:日本
からなるネーミング案です。
ご検討頂けましたら幸いです。
よろしくお願い致します。
|
2015年11月13日 08:27 | ||
682 |
提案681のJourney To JapanのTOを2にしてみました。宜しくお願いいたします。
|
2015年11月13日 06:36 | ||
681 |
日本への旅という意味でつけました。また短縮してJTJだと覚えやすいと思います。よろしくお願いします。
|
2015年11月13日 06:35 | ||
680 |
日本を訪ねてみようからつけました。よろしくお願いします!
|
2015年11月13日 06:31 | ||
679 |
はじめまして。
全ての道は日本に通ず
All roads lead to Japan→All roads lead 2 Japan→ARL2J
Toを2に変えて各単語の頭文字を採った簡単な...
|
2015年11月13日 06:17 | ||
678 |
旅行を企画するから、もっと楽しんで です。
よろしくお願いいたします。
|
2015年11月13日 06:00 | ||
677 |
あなた達のための旅行を企画しますよ。です。
よろしくお願いいたします。
|
2015年11月13日 05:57 | ||
676 |
Find own Japan
ありきたりですが…
|
(退会済み)
|
2015年11月13日 02:58 | |
675 |
Japanise you!とは「youを日本人化してしまうよ!」という意味です。
英語を日常的に話している人たちなら理解してもらえると思います。
私は前職で多国籍な会社に勤めておりましたが、...
|
2015年11月13日 02:33 | ||
674 |
See you in Japan を意味していて、
訳すと、そのまま、日本で会いましょうの意味です。
|
2015年11月13日 01:21 | ||
673 |
YOLOはYou Only Live Onceの略で、英語圏でよく使われている若者言葉です。文字通りに解釈すると「人生は一度きり」という意味ですが、そこから転じて「一度しかない人生だからやりたい...
|
2015年11月13日 01:10 | ||
672 |
「Trip Friend Japan」の「Friend」のところを、相棒という意味(英語口語)の「Buddy」に変えてみました。
Trip Buddy で「旅の相棒」ということで、かっこよく、...
|
2015年11月13日 00:42 | ||
670 |
Very you は英語口語で「あなたらしい」という意味です。(Webilio辞書より)
あなたらしい日本を探す、あなたらしい日本の旅を作るという意味を込めました。
|
2015年11月13日 00:30 | ||
669 |
提案させて頂きます。
|
2015年11月13日 00:11 | ||
668 |
前案(No.667)の”-”を除いたものです。
よりスッキリとシンプルなイメージです。
日本の桜を全面にアピールしたネーミングです。
sakuraは外国の方にも馴染みやすいかと思われま...
|
2015年11月12日 23:32 | ||
667 |
日本の桜を全面にアピールしたネーミングです。
sakuraは外国の方にも馴染みやすいかと思われます。
前中後にある”-”はイメージキーワードの”つながる”を意識したものです。
手を取り...
|
2015年11月12日 23:27 | ||
666 |
アメリカでは「Tomodachi」も「Friends」の意味合いの日本語として認識されてきているので、
「日本への旅」の意味合いの「Tour Japan」と組み合わせてみました。頭文字...
|
2015年11月12日 23:08 | ||
665 |
アメリカでは「Tomodachi」も「Friends」の意味合いの日本語として認識されてきているので、
「日本への旅」の意味合いの「Japan Tour」と組み合わせてみました。頭文字...
|
2015年11月12日 23:06 | ||
663 |
アメリカでは「Tomodachi」も「Friends」の意味合いの日本語として認識されてきているので、
「日本への旅」の意味合いの「NipponTour」と組み合わせてみました。頭文字で...
|
2015年11月12日 22:59 | ||
662 |
はじめまして、stepsと申します。
アメリカでは「Tomodachi」も「Friends」の意味合いの日本語として認識されてきているので、
「日本への旅」の意味合いの「Tour ...
|
2015年11月12日 22:55 | ||
661 |
楽しい1日を!
というフレーズを
楽しい日本を!
に変えて提案いたします。
|
2015年11月12日 21:37 |
メンバーからのコメント
このままです