スキル | レベル | 経験年数 | 備考 |
---|---|---|---|
翻訳 | 5 | 5年以上 | 日英・英日翻訳、タイ日翻訳の経験10年以上 現在は日英翻訳のご依頼が主です。 得意分野: ウェブサイト ゲームローカライズ PR文章 貿易に関する書類、法律 アート ビジネス文章 等 |
タイ文部省認定タイ語能力試験P6 | 5 | 5年以上 | タイ語を使って貿易関係の外資系・日系企業にて、カスタマーサービス、営業、通訳・翻訳、他法令調査の職業経験があります。 得意分野:タイ関連のビジネス文章、貿易関係、契約書、工業作業マニュアル、アート、観光・文化など |
ビジネス英語 | 5 | 5年以上 | 英語と関わり10年以上経ちました。貿易関係の外資系企業と日系企業に勤め、貿易書類、法令書類は英語、海外の支店や顧客とは英語でやり取りする環境にいました。通訳・翻訳は貿易関係からカジュアルなものまでこなします。イギリス人と結婚し、英語漬けの毎日です。 |
イタリア語能力試験CILS B2 | 3 | 1〜3年 | 結婚しイタリアに住んで3年になります。現在イタリア語語学学校でイタリア語勉強中ですが日常会話は問題ありません。今はB2レベルですが、C1に到達できるよう日々努力中。 |
MS-Word (ワード) | 4 | 5年以上 | 外資系・日系企業に勤めていたので基本的な事は出来ます。 |
MS-Excel (エクセル) | 4 | 5年以上 | 外資系・日系企業に勤めていたのでビジネスに必要な基本的な事はできます。 |
貿易実務 | 5 | 5年以上 | 外資系企業(ドイツ・米国)と日系企業に6年勤めていました。海上輸送、航空輸送、輸出入、通関業務、他法令調査・アドバイザー、カスタマーサービス、営業、通訳・翻訳をしていました。 |
ジュエリー制作 | 5 | 3〜5年 | フィレンツェにある現代アートジュエリーの専門学校で2年学びました。現在はジュエリーデザイン、創作活動をしています。ゴールド、シルバーのみならず日本の伝統的な合金、レジン、木など、コンセプトに応じオリジナルの素材を使い創作しています。 |