個人 / 女性 / 30代後半 ( 愛知県 )
最終アクセス: 約2時間前
職種 |
---|
スキル |
---|
はじめまして!
中国語ビジネス利用経験は10年以上の日本人です。
大学の第二外国語で勉強を始めてからこの言語をもっと極めたいと思い、大学在学中に1年間休学をし、北京にて語学研修5か月間、上海にてホテルインターンシップ4か月間を経験しました。
卒業後は漢方製薬メーカーに正社員として入社、生薬原料調達部門に所属し、貿易実務に携わりながら輸出者である中国の取引先との折衝業務(サンプル入手、価格交渉、納期調整等)をメール及び電話にてこなしておりました。
中国の取引先が来日した時には出迎え、ホテルのチェックイン・アウト、食事、移動、商談、見送りすべてに通訳として同行しました。
また、通訳者として中国出張の経験もあります。
社内で翻訳した文書は売買契約書等の貿易実務関連の書類の他、原料産地動向・市場動向などの報告書、決算報告書、合弁企業設立に際する契約書・定款、技術関連書類等多岐に及びます。
仕事の落ち着いている時期を見計らっては自身の語学力にさらに磨きをかけるために自主的に通訳・翻訳講座へ通いスキルを向上させるよう努めました。
翻訳、通訳をする際には情報を正確に伝えることを重要視しております。
結婚を機にフリーランスとして活動することにしました。
現在子育て中であり、稼働時間は基本的に平日 5-6h/日となりますが、案件によっては夜間、土日祝日稼働することも可能です。
何かお役に立てることがあればお気軽にご相談ください!!