個人 / 女性 / 40代後半 ( - )
最終アクセス: 2年弱前
職種 |
---|
スキル |
---|
プロフィールにお立ち寄り頂き、ありがとうございます。
カナダ在住歴16年のYaimaと申します。
子育ての傍、カナダにてSmall businessを運営しております。
また、現在大学のAccountingのコースを取得中です。使える言語は英語で、レベルは上級です。
英語検定:CLB9(IELTSに換算すると7+です。)、15年ほど前にTOEICで875点を取得しましたが、もうそのレベルは超えています。
*言語の元となっている国の文化への理解がなければ、ニュアンスを上手に訳すことはできません。翻訳はART(技・芸術)だと思っています。
北米圏の文化と、日本の文化両方とも理解していますので、実際の表現に即した訳・トーンを大事に日英両方翻訳させていただきます。
カナダでの経験(英語)は
・スキーガイドの通訳
・スキーツアー商品の販売
・Small business運営全般(企画、Webコンテンツ作成、営業、仕入れ、受発注、経
理、納期管理など)
・ビザ証など公的書類の申請代行
・在宅ウェブコンテンツ翻訳(2年〜)
日本在住時の経験は、
・国際的なスポーツイベント案件の通訳&翻訳業務(大手通信業)
・雑貨卸売業の商品のODM業務全般
(企画書の翻訳、海外メーカーとのコレスポンス、納期管理、輸入手続き、納品確認)
また、書くことが好きで、日本語で10年ほどブログを運営していますので、ライティングも得意です!
執筆&翻訳対応可能な分野は、雑貨服飾、会計学、スポーツ、健康、医療、自動車、農業、森林、娯楽、レジャー、文化、教育、自己啓発、子育てなど多岐にわたります。
【お仕事への取り組み】
・探求欲が旺盛ですので、リサーチも含め、1件1件しっかり取り組ませていただきます。
・納期厳守いたします。ただ早いのではなく、丁寧でクオリティーの良いものを提出できるよう心がけています。
【コミュニケーション】
・時差はありますが、日本時間の8−3時の間はメールチェックしておりますので、ご安心いただければと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。