ワーカープロフィール

Rie Kanie

個人 / 女性 / 30代後半 ( 大阪府 )

最終アクセス: 2ヶ月前

ステータス
対応可能です
時間単価
1,500 〜
稼働可能
時間/週
10時間以下
ウェブ会議
できる
登録日
2018年08月14日
職種
スキル
英⇔日、カンボジア語⇔日、契約書・ビジネス翻訳はお任せください!

自己紹介

ご覧いただきありがとうございます。
英語-日本語、日本語-英語、クメール語(カンボジア語)-日本語、日本語-クメール語(カンボジア語)、インドネシア語-日本語、の翻訳・校正をしております。

翻訳分野は、契約書、報告書、議事録、プレゼンテーション、作業マニュアル、新聞記事、動画字幕、メール、書籍、語学教材などです。

なお、会社員時代に、海外受発注、船積、調査、新商品出荷立ち上げ、融資など幅広い業務を経験いたしましたので、ビジネス文書につきましても、内容を十分把握したうえで、より正確で分かりやすい翻訳に仕上げてまいります。

<経歴>
2013年3月 東京外国語大学カンボジア語専攻卒
2013年4月 自動車メーカー海外営業総合事務職勤務
2019年12月 夫の転勤都合で退職
2019年12月以降 フリーランス翻訳者
2023年11月 バベル翻訳専門職大学院 法律翻訳専攻修了

<資格、スキル>
・JTA公認ビジネス能力検定試験 英日リーガル翻訳能力検定試験1級(2025年)
・JTA公認翻訳専門職資格試験 翻訳マネジメント技能試験1級(2021年)
・JTA公認翻訳専門職資格試験 翻訳IT技能試験2級(2021年)
・インドネシア語技能検定C級(2018年)
・TOEIC 905(2016年)
・MemoQ、OmegaT、Phrase TMSの操作

<翻訳実績>
■英日
契約書
報告書
書籍(ビジネス書)など
■日英
プレゼンテーション
議事録
Youtube字幕、タイトル
調査用質問票など

■カンボジア日
作業マニュアル
テレビ用動画字幕
■日カンボジア
語学教材スクリプト
書籍(絵本)など

■インドネシア日
新聞記事
スピーチ原稿
プレゼンテーションなど

よろしくお願いいたします。

評価

評価がありません。

受注実績

その他の情報

出身地

東京

大学・専門学校

東京外国語大学外国語学部東南アジア課程カンボジア語専攻卒

大学院など

バベル翻訳大学院法律翻訳専攻修了

Rie Kanie さんの
ワーカー
(受注者)情報
クライアント
(発注者)情報
閲覧回数 : 456 回
気になる!リスト : 20 人

【頼みたい仕事がある方へ】
ロゴマークのコンペ特集

【お仕事をお探しの方へ】
在宅ワークの求人特集
副業の気になる情報まとめ

関連カテゴリのワーカーを見る