個人 / 女性 / - ( 神奈川県 )
最終アクセス: 8年以上前
| 職種 |
|---|
マンガ・ゲームアプリのシナリオの翻訳をチームで受注可能です。翻訳スタッフは(私を除き)すべてNon-Japanese、または外国在住の日英バイリンガル、そして日本の出版作品に理解・経験のある英語ネイティブスピーカー校正者ですので、顧客にズバリ届く状態のクオリティを提供できます。人員手配、指示、やりとり、サマリーや用語サポート、編集・校正を私が担当します。ジャンルはヤオイ、オトメ、ラノベが可能ですが、その他ストーリー系以外のゲームも相談に応じて可能です。また、多言語展開(スペイン語が可、その他は応相談)や、英語でのオンライン情報/広報のサポートなども可能です。