個人 / 女性 / 30代前半 ( 北海道 )
最終アクセス: 19日前
職種 |
---|
スキル |
---|
直訳ではなく、意味訳重視のトライリンガル。的確な翻訳を提供する、プロの翻訳家・コピーライター。
【自己紹介】
製品説明、ウェブサイトとゲームのローカリゼーションを専門とする、プロの翻訳家・コピーライターとして英語のニーズを持つ企業や個人をサポートしています。英会話教室を札幌で経営しています。主にvidaXL社、Tiantian Player Technology社、パナソニック社、MikiHouse USA社、GRASグループ(旧ウェブリオ)社、Life is Tech/Disneyとコラボレートしています。
英語と日本語はネイティブレベル、そしてフランス語はビジネスレベルのトライリンガル、TOEFL iBT 115/120点があります。
【経歴】
・中学校1年生までアメリカで在住
・中学校・高校はインターナショナルスクール (英和バイリンガル資格)
・クレアモント・マッケナ大学 神経科学・哲学学科専攻
・マサチューセッツ大学 幼児教育科
・トロント大学 英語教授法資格 (TEFL Certification)
・保育士免許
・2015年以降、英語教師としてインターナショナルスクール・英会話教室・塾で活動中
【翻訳実績】
ネイティブの会話のような、カジュアルな表現から、ビジネスで使える正確なフォーマルな表現まで、わかりやすく書き手の思いが読み手に伝わる翻訳。
ゲームアプリやウェブサイトなど日用的なものから、プレゼン資料やカタログなど実務的なものまで幅広く対応。既存英文資料の添削も対応可能。
・ウェブサイト: 赤ちゃん用製品・英会話スクール・日本語文化・料理用品・ジーンズ専門店・観光ツアー会社・日本語コース・高級メンズ下着TOOT・大手Eコマースショップ・UG Japan, Inc.・航空券予約サイト・人材スカウト企業・小学生向け算数通信コース&教材・英語検定試験問題・プログラミングの通信コース
・広告・カタログ・パンフレット・商品説明・取扱説明書
・漫画・アニメ動画
・銀行ローンの同意書・保証委託約款・設計業務委託契約書
・スマホのゲーム・アプリ (30件以上)
・ドキュメンタリー・商品紹介の字幕
納期を守ることはもちろん、クライアント様との丁寧なコミュニケーションや強実なエンゲージメントを心がけております。誠心誠意対応いたします。
マサチューセッツ大学幼児教育科
名古屋インターナショナルスクール