個人 / 女性 / - ( - )
最終アクセス: 3ヶ月前
職種 |
---|
スキル |
---|
日⇄英翻訳家です。
主にYouTube動画などへの字幕翻訳を承っております。
★海外居住歴あり
★TOEIC955点
自分ごとですがかなり完璧主義な性格で、突き詰めてやって参りました。
手を抜くということができないので、納品まで一つ一つこだわって取り組みます。
私の訳は元文からの直訳ではなく、読んでいて自然に入ってくる訳、
ニュアンスまで伝わる訳をつけることを大切にしています。
【可能な業務一覧】
・日本語動画への英語字幕付け
・英語動画への日本語字幕付け
・英語ライティング、校正、リライト
・英語分翻訳
など
【得意分野】
・ブイログ
・ライフスタイル
・美容
・商品紹介
・旅行 など
もちろん上記以外も可能です。まずはお気軽にお問合せください。
最近動画を見ていて、翻訳アプリを使ったんだろうな、と思ってしまう
字幕をよく見かけます。
多言語の字幕をつけると、やはり再生数はある程度伸びるなと感じてはおりますが、
やはり翻訳アプリの訳では全く意味の伝わらないもの、不自然なものも多くあります。
チャンネル登録につなげるための大前提として、しっかりと意味の伝わる、
読んでいて違和感のない字幕が入っていることは大切だと考えます。
お問い合わせには12時間以内に必ず一度お返事しております。
字幕翻訳以外にも文書翻訳、英語ライティングなどもちろん可能です。
お気軽にお問合せください。